Ozzuu Bible
Compare 2Co 8:17
Ozzuu Bible - comparison
2Co 8:17

Found 31 translations

Config
17 porque ὅτιG3754 μένG3303 atendeuG1209 δέχομαιG1209G5662 ao nosso apeloG3874 παράκλησιςG3874 e δέG1161, mostrando-seG5225 ὑπάρχωG5225G5723 mais cuidadosoG4707 σπουδαιότεροςG4707, partiu ἐξέρχομαιG1831G5627 voluntariamenteG830 αὐθαίρετοςG830 para πρόςG4314 vós outros ὑμᾶςG5209.
17 pois Tito não apenas aceitou a nossa solicitação, mas já partiu para vos visitar, com muito entusiasmo e por iniciativa própria.
17 Porque, de fato, ele aceitou a exortação; mas sendo muito prestativo, voluntariamente partiu para vós.
17 Ele aceitou o meu pedido de vos visitar de novo e tomou logo a iniciativa de partir.
17 Portanto, em verdade, a exortação ele [Tito] aceitou; mas,[ainda] mais diligente sendo ele, de- sua- livre- e- espontânea- vontade partiu até vós outros.
17 for he not only responded to our urging, but, being so devoted, he is coming to you on his own initiative.
17 For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you.
17 For indeed he accepted our exhortation; but being himself very earnest, he went forth unto you of his own accord.
17 Não só recebeu bem o meu pedido, mas, no ardor do seu zelo, espontaneamente partiu para vos visitar.
17 Acolheu a minha solicitação e, mais apressado do que nunca, espontaneamente vai ter convosco.
17 for [soothly] he received exhortation; but when he was busier, by his will he went forth to you [with his will he went forth to you].
17 for he received exhortation; but when he was busier, by his will he went forth to you.
17 É com prazer que ele está seguindo minha sugestão de visitá-los de novo - e eu acho que ele teria ido de qualquer maneira, porque está muito ansioso para vê-los!
17 pois não somente aceitou a nossa solicitação, mas, sendo muito dedicado, partiu de livre vontade e foi visitar-vos.
17 pois, com efeito, aceitou a nossa exortação; mas sendo sobremodo zeloso, foi por sua própria vontade que partiu para vós.
17 Pois aceitou a exortação, e muito diligente partiu voluntariamente para vós.
17 Pois aceitou a exortação, e muito diligente partiu voluntariamente para vós.
17 pois, com efeito, aceitou a nossa exortação; mas sendo sobremodo zeloso, foi por sua própria vontade que partiu para vós.
17 Acolheu a minha solicitação e, mais apressado do que nunca, espontaneamente vai ter convosco.
17 Ele acolheu o meu pedido e, mais apressado que nunca, vai espontaneamente ao encontro de vocês.
17 pois, com efeito, aceitou a nossa exortação; mas sendo sobremodo zeloso, foi por sua própria vontade que partiu para vós.
17 Ele aceitou o meu pedido. Mas, mostrando muito maior interesse, ele próprio decidiu ir ter convosco.
17 Ele aceitou o meu pedido. Mas, mostrando muito maior interesse, ele próprio decidiu ir ter convosco.
17 pois ele aceitou a exortação e, muito diligente, partiu voluntariamente para vós.
17 porque37543303 atendeu12095662 ao nosso apelo3874 e,1161 mostrando-se52255723 mais cuidadoso,4707 partiu18315627 voluntariamente830 para4314 vós outros.5209
17 Pois aceitou a exortação, e muito diligente partiu voluntariamente para vós.
17 Não só ele recebeu bem o meu pedido, mas ainda, no ardor de seu zelo, partiu espontaneamente para vos visitar.
17 Não só recebeu bem o convite, mas, muito solícito, espontaneamente, partiu para junto de vós.
17 porque37543303 atendeu12095662 ao nosso apelo3874 e,1161 mostrando-se52255723 mais cuidadoso,4707 partiu18315627 voluntariamente830 para4314 vós outros.5209
17 For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you.