Ozzuu Bible
Compare 2Co 8:15
Ozzuu Bible - comparison
2Co 8:15

Found 31 translations

Config
15 como καθώςG2531 está escrito γράφωG1125G5769: O que muito πολύςG4183 colheuG3588 não οὐG3756 teve demaisG4121 πλεονάζωG4121G5656; e καίG2532 o queG3588 poucoG3641 ὀλίγοςG3641, não οὐG3756 teve faltaG1641 ἐλαττονέωG1641G5656.
15 Como está escrito: “Quem muito havia colhido não o fez em excesso, para que nada faltasse a quem pouco recolhera”.
15 como está escrito: O que muito colheu não teve sobras; e o que pouco colheu, não teve falta. 2Co 8:15
Os cristãos de Corinto eram economicamente mais prósperos que os macedônios. No entanto, Paulo lhes lembra da instabilidade da vida, onde as situações podem se alterar de uma hora para outra (Rm 15.27). Assim, no futuro, os crentes judeus (na época necessitados da oferta) poderão ajudar os coríntios de alguma forma. Paulo faz referência a Êx 16.18,19 e lembra uma passagem na vida dos israelitas, quando colheram diariamente o maná no deserto. Os idosos e fracos juntavam menos do que necessitavam, enquanto os jovens e vigorosos recolhiam mais. Entretanto, a distribuição era equânime, de modo que o excesso de uns compensava a falta de outros, e todos tinham suas necessidades supridas. Esse é o sentido do termo “igualdade” na doutrina bíblica.
15 Lembrem-se do que diz a Escritura sobre isto: “O que recolheu muito não teve demais e o que colheu pouco também nada lhe faltou.”[5]
15 Como tem sido escrito: "O que muito colheu não teve demais; e o que pouco colheu não teve falta".
15 It is as the Tanakh says, “He who gathered much had nothing extra, and he who gathered little had nothing lacking.” [1]
15 As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack.
15 as it is written, He that gathered much had nothing over; and he that gathered little had no lack.
15 como está escrito: O que colheu muito, não teve sobra; e o que pouco colheu, não teve falta (Ex 16,18).
15 como está escrito: Quem recolhera muito não teve excesso; quem recolhera pouco não sofreu penúria.
15 as it is written, He that [hath] gathered much, was not increased, and he that [had] gathered little, had not less.
15 as it is written, He that gathered much, was not increased, and he that gathered little, had not less.
15 Lembram-se do que as Escrituras dizem a respeito disso? "Aquele que juntou muito, nada lhes restou, e aquele que Juntou pouco teve o suficiente". Portanto, vocês também devem repartir com aqueles que estão em necessidade.
15 Como está escrito: Ao que muito colheu, nada sobrou; e ao que pouco colheu, nada faltou.
15 como está escrito: Ao que muito colheu, não sobrou; e ao que pouco colheu, não faltou.
15 Como está escrito: O que muito colheu não teve demais; e o que pouco, não teve de menos.
15 Como está escrito: O que muito colheu não teve demais; e o que pouco, não teve de menos.
15 como está escrito: Ao que muito colheu, não sobrou; e ao que pouco colheu, não faltou.
15 como está escrito: Quem recolhera muito não teve excesso; quem recolhera pouco não sofreu penúria.
15 como está na Escritura: "A quem recolhia muito, nada lhe sobrava; e a quem recolhia pouco, nada lhe faltava. "
15 como está escrito: Ao que muito colheu, não sobrou; e ao que pouco colheu, não faltou.
15 como diz a Sagrada Escritura: Ao que tinha muito, não lhe sobrou e ao que tinha pouco, nada lhe faltou [35].
15 como diz a Sagrada Escritura: Ao que tinha muito, não lhe sobrou e ao que tinha pouco, nada lhe faltou [35].
15 como está escrito: O que muito colheu não teve de mais; e o que pouco, não teve de menos.
15 como2531 está escrito:11255769 O que muito4183 colheu3588 não3756 teve demais;41215656 e2532 o que3588 pouco,3641 não3756 teve falta.16415656
15 Como está escrito: O que muito colheu não teve de mais; e o que pouco, não teve de menos.
15 como está escrito: “Quem recolheu muito não teve de sobra, e quem recolheu pouco não teve falta”.
15 Como está escrito: Quem muito recolheu, não teve de mais e a quem recolheu pouco, nada faltou.
15 como2531 está escrito:11255769 O que muito4183 colheu3588 não3756 teve demais;41215656 e2532 o que3588 pouco,3641 não3756 teve falta.16415656
15 As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack.