Ozzuu Bible
Compare 2Co 8:12Ozzuu Bible - comparison
2Co 8:12
Found 31 translations
Config
12
Porque, se existe disposição, isso é aceitável conforme o que alguém possui, e não segundo o que não tem.
12
Porque, se há primeiro uma mente disposta, ela é aceita segundo o que um homem tem, e não segundo o que ele não tem. 2Co 8:12
Ao contribuir, o mais importante é a sinceridade e a boa vontade, independente do valor monetário da oferta. Nosso exemplo mais notável é o da viúva pobre, observado por Jesus em Mc 12:41 -44. O método de arrecadação usado em Corinto tinha sido proposto pelo próprio apóstolo em sua primeira carta (1Co 16.1,2).
Ao contribuir, o mais importante é a sinceridade e a boa vontade, independente do valor monetário da oferta. Nosso exemplo mais notável é o da viúva pobre, observado por Jesus em Mc 12:41 -44. O método de arrecadação usado em Corinto tinha sido proposto pelo próprio apóstolo em sua primeira carta (1Co 16.1,2).
12
Quando se dá de boa vontade, a quantidade tem menos importância. Porque no fundo, Deus quer que se dê o que se tem, não o que se não tem.
12
Porque, se a prontidão- de- vontade está presente, então segundo o que tenha algum homem ele é agradavelmente- aceitável, e não segundo o que não tem.
12
For if the eagerness to give is there, the acceptability of the gift will be measured by what you have, not by what you don’t have.
12
For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not.
12
For if the readiness is there, it is acceptable according as a man hath, not according as he hath not.
12
Quando se dá de bom coração segundo as posses (evidentemente não do que não se tem), sempre se é bem recebido.
12
Quando existe a boa vontade, somos bem aceitos com os recursos que temos; pouco importa o que não temos.
12
For if the will be ready, it is accepted after that that it hath, not after that that it hath not.
12
For if the will be ready, it is accepted after that that it hath, not after that that it hath not.
12
Se vocês, na realidade, estão ansiosos para dar, então não importa quanto têm para dar. Deus quer que vocês dêem aquilo que possuem, não o que não possuem.
12
ⓜ Porque, se há disposição, isso é aceitável de acordo com o que alguém possui, e não de acordo com o que não tem.
12
Porque, se há prontidão de vontade, é aceitável segundo o que alguém tem, e não segundo o que não tem.
12
Porque, se há prontidão de vontade, será aceita segundo o que qualquer tem, e não segundo o que não tem.
12
Porque, se há prontidão de vontade, será aceita segundo o que qualquer tem, e não segundo o que não tem.
12
Porque, se há prontidão de vontade, é aceitável segundo o que alguém tem, e não segundo o que não tem.
12
Quando existe a boa vontade, somos bem aceitos com os recursos que temos; pouco importa o que não temos.
12
Quando existe boa vontade, somos bem aceitos com os recursos que temos; pouco importa o que não temos.
12
Porque, se há prontidão de vontade, é aceitável segundo o que alguém tem, e não segundo o que não tem.
12
Pois é por aquilo que cada um tem e não por aquilo que não tem que Deus mede a boa vontade de quem oferece.
12
Pois é por aquilo que cada um tem e não por aquilo que não tem que Deus mede a boa vontade de quem oferece.
12
Porque, se ⓗ há prontidão de vontade, será aceita segundo o que qualquer tem e não segundo o que não tem.
12
Porque, se há prontidão de vontade, será aceita segundo o que qualquer tem, e não segundo o que não tem.
12
De fato, quando existe a boa vontade, ela é bem aceita com aquilo que se tem; não † se exige o que não se tem.
12
Porque, quando existe boa vontade, ela é bem aceite em atenção ao que se tiver, e não ao que se não tem.
12
For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man has, and not according to that he has not.