Ozzuu Bible
Compare 2Co 5:11
Ozzuu Bible - comparison
2Co 5:11

Found 31 translations

Config
11 E assim οὖνG3767, conhecendo εἴδωG1492G5761 o temorG5401 φόβοςG5401 de YAHUAH κύριοςG2962, persuadimosG3982 πείθωG3982G5719 os homens ἄνθρωποςG444 e δέG1161 somos cabalmente conhecidosG5319 φανερόωG5319G5769 por Elohim θεόςG2316; e δέG1161 esperoG1679 ἐλπίζωG1679G5719 que também καίG2532 a ἔνG1722 vossa ὑμῶνG5216 consciência συνείδησιςG4893 nos reconheçaG5319 φανερόωG5319G5771.
11 Perfeita reconciliação com Deus
Portanto, compreendendo o que significa temer ao Senhor, procuramos persuadir todas as pessoas. O que somos está manifesto diante de Deus e esperamos que semelhantemente esteja bem claro em vossas consciências.
11 Conhecendo, portanto, o temor do Senhor, persuadimos os homens; mas somos manifestos a Deus; e eu confio também que somos feitos manifestos nas vossas consciências.
11 Conscientes assim do temor solene que é devido ao Senhor, procuramos persuadir as pessoas. E Deus bem conhece os nossos corações; vocês também sabem qual a pureza das nossas intenções.
11 Tendo nós, pois, conhecido o ter terror de o Senhor [Jesus], aos homens estamos persuadindo [para a fé], e a Deus temos sido manifestados; e confio também termos sido manifestados nas vossas consciências.
11 So it is with the fear of the Lord before us that we try to persuade people. Moreover, God knows us as we really are; and I hope that in your consciences you too know us as we really are.
11 Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.
11 Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest unto God; and I hope that we are made manifest also in your consciences.
11 Compenetrados do temor do Senhor, procuramos persuadir os homens. Estamos a descoberto aos olhos de Deus, e espero que o estejamos também ante as vossas consciências.
11 Compenetrados, pois, do temor do Senhor, procuramos convencer os homens. Quanto a Deus, somos-lhe plenamente manifestos; espero que sejamos também plenamente conhecidos por vós em vossas consciências.
11 Therefore we witting the dread of the Lord, counsel men, for to God we be open; and I hope, that we be open also in your consciences.
11 Therefore we witting the dread of the Lord, counsel men, for to God we be open; and I hope, that we be open also in your consciences.
11 É por causa deste reverente temor ao Senhor, sempre presente em nossas mentes, que trabalhamos tão arduamente para ganhar os outros. Deus conhece nossos corações, sabe que eles são sinceros nesta questão; e eu espero que vocês, bem no intimo, verdadeiramente o saibam também.
11 Portanto, sabendo o que significa temer o Senhor, procuramos convencer os homens. Contudo, já somos bem conhecidos por Deus, e espero que também sejamos bem conhecidos em vossa consciência.
11 Portanto, conhecendo o temor do Senhor, procuramos persuadir os homens; mas, a Deus já somos manifestos, e espero que também nas vossas consciências sejamos manifestos.
11 Assim que, sabendo o temor que se deve ao Senhor, persuadimos os homens à fé, mas somos manifestos a Deus; e espero que nas vossas consciências sejamos também manifestos.
11 Assim que, sabendo o temor que se deve ao Senhor, persuadimos os homens à fé, mas somos manifestos a Deus; e espero que nas vossas consciências sejamos também manifestos.
11 Portanto, conhecendo o temor do Senhor, procuramos persuadir os homens; mas, a Deus já somos manifestos, e espero que também nas vossas consciências sejamos manifestos.
11 Compenetrados, pois, do temor do Senhor, procuramos convencer os homens. Quanto a Deus, somos lhe plenamente manifestos; espero que sejamos também plenamente conhecidos por vós em vossas consciências.
11 Portanto, compenetrados do temor do Senhor, procuramos convencer os homens. Somos plenamente conhecidos por Deus; espero que também sejamos plenamente conhecidos pela consciência de vocês.
11 Portanto, conhecendo o temor do Senhor, procuramos convencer os homens; mas, a Elohim já somos manifestos, e espero que também nas suas consciências sejamos manifestos.
11 Conscientes portanto do respeito que devemos ao Senhor, tentamos convencer os outros. Deus sabe perfeitamente que somos sinceros e espero que a vossa opinião seja essa também.
11 Conscientes portanto do respeito que devemos ao Senhor, tentamos convencer os outros. Deus sabe perfeitamente que somos sinceros e espero que a vossa opinião seja essa também.
11 Assim que, sabendo o temor que se deve ao Senhor, persuadimos os homens à fé, mas somos manifestos a Deus; e espero que, na vossa consciência, sejamos também manifestos.
11 E assim,3767 conhecendo14925761 o temor5401 do Senhor,2962 persuadimos39825719 os homens444 e1161 somos cabalmente conhecidos53195769 por Deus;2316 e1161 espero16795719 que também2532 a1722 vossa5216 consciência4893 nos reconheça.53195771
11 Assim que, sabendo o temor que se deve ao Senhor, persuadimos os homens à fé, mas somos manifestos a Deus; e espero que nas vossas consciências sejamos também manifestos.
11 Compenetrados do temor do Senhor, procuramos convencer as pessoas, sendo sempre transparentes para Deus. Espero que sejamos transparentes também para as vossas consciências.
11 Compenetrados, pois, do temor do Senhor, procuramos persuadir os homens e viver plenamente transparentes diante de Deus. Mas espero ter-me também manifestado plenamente às vossas consciências.
11 E assim,3767 conhecendo14925761 o temor5401 do Senhor,2962 persuadimos39825719 os homens444 e1161 somos cabalmente conhecidos53195769 por Deus;2316 e1161 espero16795719 que também2532 a1722 vossa5216 consciência4893 nos reconheça.53195771
11 E assim,3767 conhecendo14925761 o temor5401 do Senhor,2962 persuadimos39825719 os homens444 e1161 somos cabalmente conhecidos53195769 por Deus;2316 e1161 espero16795719 que também2532 a1722 vossa5216 consciência4893 nos reconheça.53195771
11 Knowing therefore the fear of Yahuah, we persuade men; but we are made manifest unto Elohiym; and I trust also are made manifest in your consciences.