Ozzuu Bible
Compare 2Co 4:16
Ozzuu Bible - comparison
2Co 4:16

Found 31 translations

Config
16 Por isso διόG1352, não οὐG3756 desanimamosG1573 ἐκκακέωG1573G5719; pelo contrário ἀλλάG235 καίG2532, mesmo queG1499 εἰ καίG1499 o nosso ἡμῶνG2257 homem ἄνθρωποςG444 exteriorG1854 ἔξωG1854 se corrompaG1311 διαφθείρωG1311G5743, contudo ἀλλάG235, o nosso homem interior seG2081 ἔσωθενG2081 renovaG341 ἀνακαινόωG341G5743 de dia ἡμέραG2250 em καίG2532 dia ἡμέραG2250.
16 O motivo e efeito das aflições
Portanto, não desanimamos! Ainda que o nosso exterior esteja se desgastando, o nosso interior está em plena renovação dia após dia.
16 Por causa disso, nós não desfalecemos; mas, ainda que o nosso homem exterior pereça, contudo o homem interior é renovado dia a dia.
16 Por isso, nunca desanimamos. E ainda que o nosso corpo fisicamente envelheça, interiormente, contudo, renova-se com novas forças, dia após dia.
16 Por isso não estamos desfalecendo; mas, embora o nosso homem exterior está sendo degradado, todavia o homem interior é renovado de dia em dia.
16 This is why we do not lose courage. Though our outer self is heading for decay, our inner self is being renewed daily.
16 For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.
16 Wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.
16 É por isso que não desfalecemos. Ainda que exteriormente se desconjunte nosso homem exterior, nosso interior renova-se de dia para dia.
16 Por isto não nos deixamos abater. Pelo contrário, embora em nós o homem exterior vá caminhando para a sua ruína, o homem interior se renova dia-a-dia.
16 For which thing we fail not, for though [but though] our outer man be corrupted; nevertheless the inner man is renewed from day to day.
16 For which thing we fail not, for though our outer man be corrupted; nevertheless the inner man is renewed from day to day.
16 Eis porque nunca desanimamos. Embora os nossos corpos vão morrendo a força interior que temos no Senhor vai crescendo dia a dia.
16 Por isso não nos desanimamos. Ainda que o nosso exterior[7] esteja se desgastando, o nosso interior está sendo renovado todos os dias.
16 Por isso não desfalecemos; mas ainda que o nosso homem exterior se esteja consumindo, o interior, contudo, se renova de dia em dia.
16 Por isso não desfalecemos; mas, ainda que o nosso homem exterior se corrompa, o interior, contudo, se renova de dia em dia.
16 Por isso não desfalecemos; mas, ainda que o nosso homem exterior se corrompa, o interior, contudo, se renova de dia em dia.
16 Por isso não desfalecemos; mas ainda que o nosso homem exterior se esteja consumindo, o interior, contudo, se renova de dia em dia.
16 Por isto não nos deixamos abater. Pelo contrário, embora em nós o homem exterior vá caminhando para a sua ruína, o homem interior se renova dia a dia.
16 É por isso que nós não perdemos a coragem. Pelo contrário: embora o nosso físico vá se desfazendo, o nosso homem interior vai se renovando a cada dia.
16 Por isso não desfalecemos; mas ainda que o nosso homem exterior se esteja consumindo, o interior, contudo, se renova de dia em dia.
16 Por isso, não perdemos a coragem. E ainda que o nosso corpo se desgaste, o nosso interior renova-se de dia para dia.
16 Por isso, não perdemos a coragem. E ainda que o nosso corpo se desgaste, o nosso interior renova-se de dia para dia.
16 Por isso, não desfalecemos; mas, ainda que o nosso homem exterior se corrompa, o interior, contudo, se renova de dia em dia. [5]
16 Por isso,1352 não3756 desanimamos;15735719 pelo contrário,2352532 mesmo que1499 o nosso2257 homem444 exterior1854 se corrompa,13115743 contudo,235 o nosso homem interior se2081 renova3415743 de dia2250 em2532 dia.2250
16 Por isso não desfalecemos; mas, ainda que o nosso homem exterior se corrompa, o interior, contudo, se renova de dia em dia.
16 Por isso, não desanimamos. Mesmo se o nosso físico vai se arruinando, o nosso interior, pelo contrário, vai-se renovando dia a dia.
16 Por isso, não desfalecemos, e mesmo se, em nós, o homem exterior vai caminhando para a ruína, o homem interior renova-se, dia após dia.
16 Por isso,1352 não3756 desanimamos;15735719 pelo contrário,2352532 mesmo que1499 o nosso2257 homem444 exterior1854 se corrompa,13115743 contudo,235 o nosso homem interior se2081 renova3415743 de dia2250 em2532 dia.2250
16 Por isso,1352 não3756 desanimamos;15735719 pelo contrário,2352532 mesmo que1499 o nosso2257 homem444 exterior1854 se corrompa,13115743 contudo,235 o nosso homem interior se2081 renova3415743 de dia2250 em2532 dia.2250
16 For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.