Ozzuu Bible
Compare 2Co 4:11Ozzuu Bible - comparison
2Co 4:11
Found 31 translations
Config
11
Porque nós ἡμεῖςG2249, que ὁG3588 vivemos ζάωG2198G5723, somosG3860 παραδίδωμιG3860 sempreG104 ἀείG104 γάρG1063 entreguesG3860 παραδίδωμιG3860G5743 à εἰςG1519 morte θάνατοςG2288 por causa de διάG1223 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, para que ἵναG2443 também καίG2532 a vida ζωήG2222 de Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 se manifesteG5319 φανερόωG5319G5686 em ἔνG1722 nossa ἡμῶνG2257 carne σάρξG4561 mortal θνητόςG2349.
11
Pois nós, que estamos vivos, somos cotidianamente entregues à morte por amor a Jesus, para que a sua vida também se manifeste em nosso corpo mortal.
11
Porque nós, que vivemos, somos sempre entregues à morte por causa de Jesus, para que também a vida de Jesus possa ser manifestada em nossa carne mortal.
11
Sim, vivemos em constante perigo de vida por servirmos o Senhor, mas isso dá-nos constantes oportunidades da vida de Jesus Cristo se manifestar nos nossos corpos mortais.
11
Porque sempre nós, aqueles [crentes] que estamos vivendo, à morte somos entregues por causa de [o nosso amor a] Jesus, a fim de que também a vida de Jesus seja feita manifesta na nossa carne mortal.
11
For we who are alive are always being handed over to death for Yeshua’s sake, so that Yeshua’s life also might be manifested in our mortal bodies.
11
For we which live are alway delivered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesus might be made manifest in our mortal flesh.
11
For we which live are alway delivered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesus may be manifested in our mortal flesh.
11
Estando embora vivos, somos a toda hora entregues à morte por causa de Jesus, para que também a vida de Jesus apareça em nossa carne mortal.
11
Com efeito, nós embora vivamos, somos sempre entregues à morte por causa de Jesus, a fim de que também a vida de Jesus seja manifestada em nossa carne mortal.
11
For evermore we that live, be taken into death for Jesus, that [and] the life of Jesus be showed in our deadly flesh.
11
For evermore we that live, be taken into death, for Jesus, that the life of Jesus be showed in our deadly flesh.
11
Sim, vivemos sob constante perigo para nossas vidas porque servimos ao Senhor, porém isso nos dá continuas oportunidades de anunciar o poder de Jesus dentro dos nossos corpos mortais.
11
ⓖ Pois nós, que vivemos, somos sempre entregues à morte por causa de Jesus, para que também a vida de Jesus se manifeste em nosso corpo[5] mortal.
11
pois nós, que vivemos, estamos sempre entregues à morte por amor de Jesus, para que também a vida de Jesus se manifeste em nossa carne mortal.
11
E assim nós, que vivemos, estamos sempre entregues à morte por amor de Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste também na nossa carne mortal.
11
E assim nós, que vivemos, estamos sempre entregues à morte por amor de Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste também na nossa carne mortal.
11
pois nós, que vivemos, estamos sempre entregues à morte por amor de Jesus, para que também a vida de Jesus se manifeste em nossa carne mortal.
11
Com efeito, nós embora vivamos, somos sempre entregues à morte por causa de Jesus, a fim de que também a vida de Jesus seja manifestada em nossa carne mortal.
11
De fato, embora estejamos vivos, somos sempre entregues à morte por causa de Jesus, a fim de que também a vida de Jesus se manifeste em nossa carne mortal.
11
pois nós, que vivemos, estamos sempre entregues à morte por amor de Yeshua, para que também a vida de Yeshua se manifeste em nossa carne mortal.
11
Enquanto vivemos, estamos entregues à morte, por causa de Jesus, de modo que também a sua vida se manifeste no nosso corpo mortal.
11
Enquanto vivemos, estamos entregues à morte, por causa de Jesus, de modo que também a sua vida se manifeste no nosso corpo mortal.
11
E assim nós, que vivemos, estamos sempre entregues ⓚ à morte por amor de Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste também em nossa carne mortal. [4]
11
E assim nós, que vivemos, estamos sempre entregues à morte por amor de Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste também na nossa carne mortal.
11
Enquanto vivemos, estamos sempre entregues à morte por amor de Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste também em nossa existência mortal.
11
Estando ainda vivos, estamos continuamente expostos à morte por causa de Jesus, para que a vida de Jesus seja manifesta também na nossa carne mortal.
11
For we which live are always delivered unto death for Yahusha's sake, that the life also of Yahusha might be made manifest in our mortal flesh.