Ozzuu Bible
Compare 2Co 3:15
Ozzuu Bible - comparison
2Co 3:15

Found 31 translations

Config
15 Mas ἀλλάG235 até ἕωςG2193 hoje σήμερονG4594, quandoG2259 ἡνίκαG2259 é lido ἀναγινώσκωG314G5743 Moisés משהG3475, o véuG2571 κάλυμαG2571 está posto sobreG2749 κεῖμαιG2749G5736 ἐπίG1909 o coração καρδίαG2588 deles αὐτόςG846.
15 De fato, até nossos dias, quando Moisés é lido, um véu cobre seus corações!
15 Mas até hoje, quando Moisés é lido, o véu está sobre o coração deles.
15 É verdade que ainda hoje, quando leem os escritos de Moisés, os seus corações permanecem obscurecidos.
15 E, até hoje, quando é lido Moisés, o véu sobre o coração deles está posto.
15 Yes, till today, whenever Moshe is read, a veil lies over their heart.
15 But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
15 But unto this day, whensoever Moses is read, a veil lieth upon their heart.
15 Por isso, até o dia de hoje, quando lêem Moisés, um, véu cobre-lhes o coração.
15 Sim; até hoje, todas as vezes que lêem Moisés, um véu está sobre o seu coração.
15 but [till] into this day, when Moses is read, the veil is put on their hearts [the veil is put upon their hearts].
15 but into this day, when Moses is read, the veil is put on their hearts.
15 Até hoje mesmo; quando eles lêem os escritos de Moisés, seus corações estão obscurecidos e eles pensam que, para ser salvo, o caminho é a obediência aos Dez Mandamentos.
15 Sim, até hoje, sempre que Moisés é lido, há um véu sobre o coração deles.
15 sim, até o dia de hoje, sempre que Moisés é lido, um véu está posto sobre o coração deles.
15 E até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
15 E até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
15 sim, até o dia de hoje, sempre que Moisés é lido, um véu está posto sobre o coração deles.
15 Sim; até hoje, todas as vezes que lêem Moisés, um véu está sobre o seu coração.
15 Sim, até hoje, todas as vezes que lêem Moisés, há um véu sobre o coração deles.
15 sim, até o dia de hoje, sempre que Moshe é lido, um véu está posto sobre o coração deles.
15 Até hoje esse véu permanece sobre o seu entendimento, quando leem os livros de Moisés [15].
15 Até hoje esse véu permanece sobre o seu entendimento, quando leem os livros de Moisés [15].
15 E até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
15 Mas235 até2193 hoje,4594 quando2259 é lido3145743 Moisés,3475 o véu2571 está posto sobre274957361909 o coração2588 deles.846
15 E até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
15 Até o dia de hoje, quando lêem os escritos de Moisés, um véu cobre o coração deles.
15 Sim, até hoje, todas as vezes que lêem Moisés, um véu cobre-lhes o coração.
15 Mas235 até2193 hoje,4594 quando2259 é lido3145743 Moisés,3475 o véu2571 está posto sobre274957361909 o coração2588 deles.846
15 But even unto this day, when Mosheh is read, the veil is upon their heart.