Ozzuu Bible
Compare 2Co 3:15Ozzuu Bible - comparison
2Co 3:15
Found 31 translations
Config
15
De fato, até nossos dias, quando Moisés é lido, um véu cobre seus corações!
15
Mas até hoje, quando Moisés é lido, o véu está sobre o coração deles.
15
É verdade que ainda hoje, quando leem os escritos de Moisés, os seus corações permanecem obscurecidos.
15
E, até hoje, quando é lido Moisés, o véu sobre o coração deles está posto.
15
Yes, till today, whenever Moshe is read, a veil lies over their heart.
15
But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
15
But unto this day, whensoever Moses is read, a veil lieth upon their heart.
15
Por isso, até o dia de hoje, quando lêem Moisés, um, véu cobre-lhes o coração.
15
Sim; até hoje, todas as vezes que lêem Moisés, um véu está sobre o seu coração.
15
but [till] into this day, when Moses is read, the veil is put on their hearts [the veil is put upon their hearts].
15
but into this day, when Moses is read, the veil is put on their hearts.
15
Até hoje mesmo; quando eles lêem os escritos de Moisés, seus corações estão obscurecidos e eles pensam que, para ser salvo, o caminho é a obediência aos Dez Mandamentos.
15
Sim, até hoje, sempre que Moisés é lido, há um véu sobre o coração deles.
15
sim, até o dia de hoje, sempre que Moisés é lido, um véu está posto sobre o coração deles.
15
E até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
15
E até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
15
sim, até o dia de hoje, sempre que Moisés é lido, um véu está posto sobre o coração deles.
15
Sim; até hoje, todas as vezes que lêem Moisés, um véu está sobre o seu coração.
15
Sim, até hoje, todas as vezes que lêem Moisés, há um véu sobre o coração deles.
15
sim, até o dia de hoje, sempre que Moshe é lido, um véu está posto sobre o coração deles.
15
Até hoje esse véu permanece sobre o seu entendimento, quando leem os livros de Moisés [15] .
15
Até hoje esse véu permanece sobre o seu entendimento, quando leem os livros de Moisés [15] .
15
E até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
15
E até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
15
Até o dia de hoje, quando lêem os escritos de Moisés, um véu cobre o coração deles.
15
Sim, até hoje, todas as vezes que lêem Moisés, um véu cobre-lhes o coração.
15
But even unto this day, when Mosheh is read, the veil is upon their heart.