Ozzuu Bible
Compare 2Co 3:10
Ozzuu Bible - comparison
2Co 3:10

Found 31 translations

Config
10 Porquanto γάρG1063, na verdade καίG2532, o queG1392 δοξάζωG1392, outrora, foi glorificadoG1392 δοξάζωG1392G5769, neste ἔνG1722G5129 τούτῳG5129 respeitoG3313 μέροςG3313, já não οὐδέG3761 resplandeceG1392 δοξάζωG1392G5772, diante da atual ἕνεκαG1752 sobreexcelenteG5235 ὑπερβάλλωG5235G5723 glóriaG1391 δόξαG1391.
10 Porquanto o que no passado foi glorioso, agora não tem o mesmo esplendor, quando comparado com essa glória insuperável.
10 Porque até o que foi feito glorioso, a este respeito não tinha glória, em razão da glória que excede.
10 Com efeito, aquela primeira glória, que se manifestou no brilho do rosto de Moisés, não é nada em comparação com a deslumbrante glória do novo plano de Deus.
10 Porque até mesmo aquilo tendo sido glorificado não tem sido glorificado neste respeito, por causa da glória que está superabundando.
10 In fact, by comparison with this greater glory, what was made glorious before has no glory now.
10 For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
10 For verily that which hath been made glorious hath not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasseth.
10 Aliás, sob esse aspecto e em comparação desta glória eminentemente superior, empalidece a glória do primeiro ministério.
10 Mesmo a glória que então se verificou já não pode ser considerada glória, em comparação com a glória atual, que lhe é muito superior.
10 For neither that that was clear was glorified in this part for the excellent glory;
10 For neither that that was clear was glorified in this part for the excellent glory;
10 De fato, aquela primeira glória, tal como foi mostrada no rosto de Moisés, não vale absolutamente nada em comparação com a glória deslumbrante do novo contrato.
10 Pois, na verdade, o que foi glorioso deixou de sê-lo, em comparação com a glória extremamente maior.
10 Pois na verdade, o que foi feito glorioso, não o é em comparação com a glória inexcedível.
10 Porque também o que foi glorificado nesta parte não foi glorificado, por causa desta excelente glória.
10 Porque também o que foi glorificado nesta parte não foi glorificado, por causa desta excelente glória.
10 Pois na verdade, o que foi feito glorioso, não o é em comparação com a glória inexcedível.
10 Mesmo a glória que então se verificou já não pode ser considerada glória, em comparação com a glória atual, que lhe é muito superior.
10 Mesmo a glória que aí se verificou, já não pode ser considerada glória, em comparação com a glória atual, que lhe é muito superior.
10 Pois na verdade, o que foi feito glorioso, não o é em comparação com a glória que o excede.
10 Neste caso, a glória que brilhou no passado não se compara com a glória atual, que é muito maior.
10 Neste caso, a glória que brilhou no passado não se compara com a glória atual, que é muito maior.
10 Porque também o que foi glorificado, nesta parte, não foi glorificado, por causa desta excelente glória.
10 Porquanto,1063 na verdade,2532 o que,1392 outrora, foi glorificado,13925769 neste17225129 respeito,3313 já não3761 resplandece,13925772 diante da atual1752 sobreexcelente52355723 glória.1391
10 Porque também o que foi glorificado nesta parte não foi glorificado, por causa desta excelente glória.
10 Em comparação com esta glória muito superior, já não aparece mais como glória o que naquela época tinha sido glorioso.
10 Mesmo até o que, sob tal aspecto, foi glorioso, deixou de o ser por causa da glória eminentemente superior.
10 Porquanto,1063 na verdade,2532 o que,1392 outrora, foi glorificado,13925769 neste17225129 respeito,3313 já não3761 resplandece,13925772 diante da atual1752 sobreexcelente52355723 glória.1391
10 Porquanto,1063 na verdade,2532 o que,1392 outrora, foi glorificado,13925769 neste17225129 respeito,3313 já não3761 resplandece,13925772 diante da atual1752 sobreexcelente52355723 glória.1391
10 For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excels.