Ozzuu Bible
Compare 2Co 12:5
Ozzuu Bible - comparison
2Co 12:5

Found 31 translations

Config
5 De ὑπέρG5228 tal coisaG5108 τοιοῦτοςG5108 me gloriareiG2744 καυχάομαιG2744G5695; não οὐG3756G2744 καυχάομαιG2744G5695, porém δέG1161, de ὑπέρG5228 mim mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683, salvoG1508 εἰ μήG1508 nas ἔνG1722 minhas μοῦG3450 fraquezasG769 ἀσθένειαG769.
5 Nesse homem me orgulharei, mas não em mim mesmo, a não ser em minhas próprias fraquezas.
5 Do tal me gloriarei; mas de mim mesmo não me gloriarei, senão nas minhas fraquezas. 2Co 12:5
Paulo tem certeza de sua experiência arrebatadora, diferentemente dos falsos apóstolos que apenas teorizavam sobre visões e revelações divinas. Ainda que os rabinos israelenses acreditassem em sete céus, Paulo aqui se refere ao “terceiro céu” como um lugar chamado “paraíso”, o céu mais elevado, situado muito além do céu imediato formado pela atmosfera terrestre, e fora do espaço exterior com todos os seus astros e galáxias, chegando onde Deus tem seu trono (Dt 10.14). Por isso, declara-se que Jesus Cristo ressurreto e glorificado passou pelos céus e, agora, tendo sido elevado além de todos os céus, está exaltado acima do “terceiro céu”, onde as almas dos crentes que já deixaram seus corpos materiais descansam na presença do Senhor (Hb 4.14; 7.26; Fp 1:20 -23). A grandeza e as maravilhas presenciadas por Paulo ampliaram extraordinariamente sua fé e poder espiritual; entretanto, para que se mantivesse consciente de sua humanidade limitada e se preservasse humilde, uma aflição permanente e dolorosa lhe foi imposta (2Co 12.7). Sua glória deveria estar sempre e somente no Deus de toda a graça (1Pe 5.10).
5 Uma tal experiência é certamente assinalável. E nem é disso que me gabo, mas antes da minha própria fraqueza.
5 Concernente a este tal homem eu me gloriarei; mas, concernente a mim mesmo não me gloriarei, exceto nas minhas fraquezas.
5 About such a man I will boast; but about myself I will not boast, except in regard to my weaknesses.
5 Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
5 On behalf of such a one will I glory: but on mine own behalf I will not glory, save in my weaknesses.
5 Desse homem eu me gloriarei, mas de mim mesmo não me gloriarei, a não ser das minhas fraquezas.
5 No tocante a esse homem, eu me gloriarei; mas, no tocante a mim, só me gloriarei das minhas fraquezas.
5 For such manner things I shall glory [For such manner thing I shall glory]; but for me nothing, but in mine infirmities.
5 For such manner things I shall glory; but for me nothing, but in mine infirmities.
5 Duma experiência assim vale a pena gloriar-se, porém não vou fazê-lo. vou apenas gloriar-me de quão fraco sou e quão grandioso é Deus para usar uma fraqueza dessas para sua glória.
5 Nesse homem eu me gloriarei, mas não me gloriarei em mim mesmo, a não ser nas minhas fraquezas.
5 Desse tal me gloriarei, mas de mim mesmo não me gloriarei, senão nas minhas fraquezas.
5 De alguém assim me gloriarei eu, mas de mim mesmo não me gloriarei, senão nas minhas fraquezas.
5 De alguém assim me gloriarei eu, mas de mim mesmo não me gloriarei, senão nas minhas fraquezas.
5 Desse tal me gloriarei, mas de mim mesmo não me gloriarei, senão nas minhas fraquezas.
5 No tocante a esse homem, eu me gloriarei; mas, no tocante a mim, só me gloriarei das minhas fraquezas.
5 Quanto a esse homem, eu me gabarei; mas quanto a mim, só vou me gabar das minhas fraquezas.
5 Desse tal me gloriarei, mas de mim mesmo não me gloriarei, senão nas minhas fraquezas.
5 É desse que eu me posso orgulhar. De mim não me quero orgulhar, a não ser das minhas fraquezas.
5 É desse que eu me posso orgulhar. De mim não me quero orgulhar, a não ser das minhas fraquezas.
5 De um assim me gloriarei eu, mas de mim mesmo não me gloriarei, senão nas minhas fraquezas.
5 De5228 tal coisa5108 me gloriarei;27445695 não,375627445695 porém,1161 de5228 mim mesmo,1683 salvo1508 nas1722 minhas3450 fraquezas.769
5 De alguém assim me gloriarei eu, mas de mim mesmo não me gloriarei, senão nas minhas fraquezas.
5 Quanto a esse homem, eu me gloriarei, mas, quanto a mim mesmo, não me gloriarei, a não ser das minhas fraquezas.
5 Desse homem gloriar-me-ei; mas de mim próprio não me hei-de gloriar, a não ser das minhas fraquezas.
5 De5228 tal coisa5108 me gloriarei;27445695 não,375627445695 porém,1161 de5228 mim mesmo,1683 salvo1508 nas1722 minhas3450 fraquezas.769
5 Of such one will I glory: yet of myself I will not glory, but in my infirmities.