Ozzuu Bible
Compare 2Co 12:4Ozzuu Bible - comparison
2Co 12:4
Found 31 translations
Config
4
foi arrebatado ao paraíso e ouviu palavras inexprimíveis, as quais não é concedido ao homem comentar.
4
foi arrebatado ao paraíso e ouviu palavras indescritíveis, que ao homem não é lícito proferir.
4
Mas de qualquer maneira estive no paraíso e ouvi coisas que ultrapassam as capacidades humanas descrevê-las, e até nem é lícito fazê-lo.
4
Que foi arrebatado- para- cima, para dentro do Paraíso, e ali ouviu palavras inefáveis, as quais não estão sendo lícitas ao homem as falar.
4
was snatched into Gan-‘Eden and heard things that cannot be put into words, things unlawful for a human being to utter.
4
How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
4
how that he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
4
foi arrebatado ao paraíso e lá ouviu palavras inefáveis, que não é permitido a um homem repetir.
4
foi arrebatado até o paraíso e ouviu palavras inefáveis, que não é lícito ao homem repetir.
4
that he was snatched (up) into paradise, and heard privy words, which it is not leaveful to a man [for] to speak.
4
that he was ravished into paradise, and heard privy words, which it is not leaveful to a man to speak.
4
e ouvi coisas tão surpreendentes que estão além da capacidade humana para descrevê-las ou expressá-las em palavras ( e, de qualquer modo, não me é permitido contá-las a outrem ).
4
foi arrebatado ao paraíso e ouviu palavras inexprimíveis, as quais não é permitido ao homem mencionar.
4
que foi arrebatado ao paraíso, e ouviu palavras inefáveis, as quais não é lícito ao homem referir.
4
Foi arrebatado ao paraíso; e ouviu palavras inefáveis, que ao homem não é lícito falar.
4
Foi arrebatado ao paraíso; e ouviu palavras inefáveis, que ao homem não é lícito falar.
4
que foi arrebatado ao paraíso, e ouviu palavras inefáveis, as quais não é lícito ao homem referir.
4
foi arrebatado até o paraíso e ouviu palavras inefáveis, que não é lícito ao homem repetir.
4
foi arrebatado até o paraíso e ouviu palavras inefáveis, que não são permitidas ao homem repetir.
4
que foi arrebatado ao paraíso, e ouviu palavras que não podem ser exprimidas, as quais não é lícito ao homem referir.
4
E lá ouviu coisas maravilhosas, coisas que ninguém deve contar.
4
E lá ouviu coisas maravilhosas, coisas que ninguém deve contar.
4
foi arrebatado ao ⓑ paraíso e ouviu palavras inefáveis, de que ao homem não é lícito falar.
4
Foi arrebatado ao paraíso; e ouviu palavras inefáveis, que ao homem não é lícito falar.
4
foi arrebatado ao paraíso e lá ouviu palavras inefáveis, que homem nenhum é capaz de falar.
4
Foi arrebatado até ao paraíso e ouviu palavras inefáveis que não é permitido a um homem repetir.
4
How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.