Ozzuu Bible
Compare 2Co 12:2Ozzuu Bible - comparison
2Co 12:2
Found 31 translations
Config
2
Conheço εἴδωG1492G5758 um homem ἄνθρωποςG444 no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 queG5108 τοιοῦτοςG5108, há πρόG4253 catorzeG1180 δεκατέσσαρεςG1180G2094 ἔτοςG2094 anos πρόG4253, foi arrebatadoG726 ἁρπάζωG726G5651 até ἕωςG2193 ao terceiro τρίτοςG5154 céu οὐρανόςG3772 (seG1535 εἴτεG1535 no ἔνG1722 corpo σῶμαG4983 ouG1535 εἴτεG1535 fora ἐκτόςG1622 do corpo σῶμαG4983, não οὐG3756 sei εἴδωG1492G5758, Elohim θεόςG2316 o sabe) εἴδωG1492G5758
2
Conheço um homem em Cristo que há catorze anos foi arrebatado ao terceiro céu. Se foi no corpo ou fora do corpo, não entendo exatamente, Deus o sabe.
2
Eu conheci um homem em Cristo que há catorze anos (se no corpo, eu não posso dizer, ou se fora do corpo, eu não posso dizer; Deus o sabe) o tal foi arrebatado ao terceiro céu.
2
Conheço um homem que há catorze anos foi levado ao terceiro céu.
2
Tenho conhecido um homem em o Cristo, antes de catorze anos atrás (se no corpo, não tenho podido dizer, ou, se fora do corpo, não tenho podido dizer: Deus o tem sabido), havendo este tal varão sido arrebatado- para- cima, até ao terceiro céu.
2
I know a man in union with the Messiah who fourteen years ago was snatched up to the third heaven; whether he was in the body or outside the body I don’t know, God knows.
2
I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
2
I know a man in Christ, fourteen years ago (whether in the body, I know not; or whether out of the body, I know not; God knoweth), such a one caught up even to the third heaven.
2
Conheço um homem em Cristo que há catorze anos foi arrebatado até o terceiro céu. Se foi no corpo, não sei. Se fora do corpo, também não sei; Deus o sabe.
2
Conheço um homem em Cristo que, há quatorze anos, foi arrebatado ao terceiro céu[z] - se em seu corpo, não sei; se fora do corpo, não sei; Deus o sabe!
2
I know a man in Christ that before fourteen years; whether in body, whether out of body, I know not, God knoweth; that such a man was snatched (up) unto the third heaven [such a man snatched (up) till to the third heaven].
2
I know a man in Christ that before fourteen years; whether in body, whether out of body, I know not, God knoweth; that such a man was ravished unto the third heaven.
2
Há catorze anos eu fui levado para visitar o céu. Não me perguntem se meu corpo estava lá ou se apenas meu espírito, porque eu mesmo não sei;
2
Conheço um homem em Cristo que há catorze anos foi arrebatado ao terceiro céu. Se isso aconteceu no corpo, ou fora do corpo, não sei; Deus o sabe.
2
Conheço um homem em Cristo que há catorze anos (se no corpo não sei, se fora do corpo não sei; Deus o sabe) foi arrebatado até o terceiro céu.
2
Conheço um homem em Cristo que há catorze anos (se no corpo, não sei, se fora do corpo, não sei; Deus o sabe) foi arrebatado ao terceiro céu.
2
Conheço um homem em Cristo que há catorze anos (se no corpo, não sei, se fora do corpo, não sei; Deus o sabe) foi arrebatado ao terceiro céu.
2
Conheço um homem em Cristo que há catorze anos (se no corpo não sei, se fora do corpo não sei; Deus o sabe) foi arrebatado até o terceiro céu.
2
Conheço um homem em Cristo que, há quatorze anos, foi arrebatado ao terceiro céu se em seu corpo, não sei; se fora do corpo, não sei; Deus o sabe!
2
Conheço um homem em Cristo, que há catorze anos foi arrebatado ao terceiro céu. Se estava em seu corpo, não sei; se fora do corpo, não sei; Deus o sabe.
2
Conheço um homem no Mashiach que há catorze anos (se no corpo não sei, se fora do corpo não sei; Elohim o sabe) foi arrebatado até o terceiro céu.
2
Sei de alguém [56] em Cristo que há catorze anos [57] foi elevado ao mais alto dos céus [58] . Se foi em corpo ou só em espírito, não sei. Deus é que sabe.
2
Sei de alguém [56] em Cristo que há catorze anos [57] foi elevado ao mais alto dos céus [58] . Se foi em corpo ou só em espírito, não sei. Deus é que sabe.
2
Conheço um homem ⓐ em Cristo que, há catorze anos (se no corpo, não sei; se fora do corpo, não sei; Deus o sabe), foi arrebatado até ao terceiro céu. [1] [2]
2
Conheço um homem em Cristo que há catorze anos (se no corpo, não sei, se fora do corpo, não sei; Deus o sabe) foi arrebatado ao terceiro céu.
2
Conheço um homem, em Cristo, que, há quatorze anos, foi arrebatado até ao terceiro céu — se com o corpo ou sem o corpo, não sei, Deus sabe.
2
Sei de um homem, em Cristo, que, há catorze anos - ignoro se no corpo ou se fora do corpo, Deus o sabe! - foi arrebatado até ao terceiro céu.
2
I knew a man in Mashiach above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: Elohiym knows;) such one caught up to the third heaven.