Ozzuu Bible
Compare 2Co 12:15Ozzuu Bible - comparison
2Co 12:15
Found 31 translations
Config
15
δέG1161 Eu ἐγώG1473 de boa vontadeG2236 ἥδισταG2236 me gastareiG1159 δαπανάωG1159G5692 e καίG2532 ainda me deixarei gastarG1550 ἐκδαπανάωG1550G5701 em prol ὑπέρG5228 da vossa ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590 καίG2532. SeG1499 εἰ καίG1499 maisG4056 περισσοτέρωςG4056 vos ὑμᾶςG5209 amo ἀγαπάωG25G5723, serei menosG2276 ἥττονG2276 amado ἀγαπάωG25G5743?
15
Desta forma, de boa vontade e por amor de vós, investirei tudo o que possuo e também me desgastarei pessoalmente em vosso favor. Assim, visto que os amo tanto, serei menos amado por vós?
15
E eu muito alegremente gastarei, e me deixarei gastar por vós, se mais abundantemente vos amo, serei menos amado.
15
E eu sinto-me feliz em me dar totalmente a mim mesmo, e tudo quanto tenho, para o vosso bem espiritual, embora pareça que quanto mais vos amo, menos vocês me amam.
15
Eu , porém, o mais alegremente gastarei e serei inteiramente- gasto por causa de [o meu amor a] as vossas almas, ainda que, cada vez o mais abundantemente vos amando eu, menos sou eu amado.
15
And as for me, I will most gladly spend everything I have and be spent myself too for your sakes. If I love you more, am I to be loved less?
15
And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.
15
And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
15
De mui boa vontade darei o que é meu, e me darei a mim mesmo pelas vossas almas, ainda que, amando-vos mais, seja menos amado por vós.
15
Quanto a mim, de bom grado despenderei, e me despenderei todo inteiro, em vosso favor. Será que, dedicando-vos mais amor,[e] serei, por isto, menos amado?[f]
15
For I shall give most willfully [For I most willfully shall give], and I myself shall be given over for your souls; though I more love you, and be less loved.
15
For I shall give most willfully, and I myself shall be given over for your souls; though I more love you, and be less loved.
15
Sinto-me feliz em dar-me a mim mesmo a vocês e também tudo quanto tenho para o seu bem espiritual, embora pareça que, quanto mais eu os amo, menos vocês me amam.
15
De muito boa vontade gastarei o que tenho e me deixarei gastar pela vossa vida. Se vos amo mais intensamente, serei eu menos amado por vós?
15
Eu de muito boa vontade gastarei, e me deixarei gastar pelas vossas almas. Se mais abundantemente vos amo, serei menos amado?
15
Eu de muito boa vontade gastarei, e me deixarei gastar pelas vossas almas, ainda que, amando-vos cada vez mais, seja menos amado.
15
Eu de muito boa vontade gastarei, e me deixarei gastar pelas vossas almas, ainda que, amando-vos cada vez mais, seja menos amado.
15
Eu de muito boa vontade gastarei, e me deixarei gastar pelas vossas almas. Se mais abundantemente vos amo, serei menos amado?
15
Quanto a mim, de bom grado despenderei, e me despenderei todo inteiro, em vosso favor. Será que, dedicando vos mais amor, serei, por isto, menos amado?
15
Quanto a mim, de boa vontade me gastarei e me desgastarei totalmente em favor de vocês. Será que dedicando-lhes mais amor, serei por causa disso menos amado?
15
Eu de muito boa vontade gastarei, e me deixarei desgastar pelas suas almas. Se mais abundantemente vos amo, serei menos amado?
15
Estou disposto a gastar tudo o que tenho e até a mim próprio para vosso bem. E se vos mostro tanto amor, será que vou ser menos amado?
15
Estou disposto a gastar tudo o que tenho e até a mim próprio para vosso bem. E se vos mostro tanto amor, será que vou ser menos amado?
15
Eu, de muito boa vontade, gastarei ⓞ e me deixarei gastar pelas vossas almas, ainda que, amando-vos cada vez mais, seja menos amado. [6]
15
Eu de muito boa vontade gastarei, e me deixarei gastar pelas vossas almas, ainda que, amando-vos cada vez mais, seja menos amado.
15
Quanto a mim, de muita boa vontade gastarei o que for preciso e me gastarei inteiramente por vós. Será que, amando-vos mais, sou por isso menos amado?
15
Quanto a mim, de bom grado darei o que tenho e dar-me-ei a mim mesmo totalmente, em vosso favor. Será que, por vos ter mais amor, sou menos amado?
15
And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.