Ozzuu Bible
Compare 1Ti 1:7Ozzuu Bible - comparison
1Ti 1:7
Found 31 translations
Config
7
pretendendo θέλωG2309G5723 passar εἶναιG1511G5750 por mestres da Torah νομοδιδάσκαλοςG3547, não μήG3361 compreendendoG3539 νοιέωG3539G5723, todavia, nem μήτεG3383 o que ὅςG3739 dizem λέγωG3004G5719, nem μήτεG3383 os assuntos sobre περίG4012 os quais τίςG5101 fazem ousadas asseverações διαβεβαιόομαιG1226G5736.
7
intentando ser mestres da Lei, quando não compreendem nem o que propalam nem os assuntos sobre os quais fazem afirmações com tanta convicção.
7
desejando ser professores da lei e não entendendo nem o que dizem nem o que afirmam.
7
Pretendem, por um lado, passar por professores da Lei; por outro, não entendem nem o sentido das palavras que empregam, nem aquilo que afirmam.
7
Querendo ser professores- doutores- da- lei, contudo não entendendo nem o que dizem, nem a respeito do que completa- e- constantemente- afirmam.
7
They want to be teachers of Torah , but they understand neither their own words nor the matters about which they make such emphatic pronouncements.
7
Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
7
desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor whereof they confidently affirm.
7
Pretensos doutores da lei, que não compreendem nem o que dizem nem o que afirmam.
7
pretendendo passar por doutores da Lei, quando não sabem nem o que dizem e nem o que afirmam tão fortemente.
7
and will to be teachers of the law, and understand not what things they speak,[1] neither of what things they affirm.
7
and will to be teachers of the law, and understand not what things they speak, neither of what things they affirm.
7
Querem tornar-se famosos como mestres das leis de Moisés, quando não têm a mínima idéia do que tais leis realmente nos mostram.
7
ⓖ querendo ser mestres da lei, embora não entendam nem o que dizem nem o que afirmam com tanta confiança.
7
querendo ser doutores da lei, embora não entendam nem o que dizem nem o que com tanta confiança afirmam.
7
Querendo ser mestres da lei, e não entendendo nem o que dizem nem o que afirmam.
7
Querendo ser mestres da lei, e não entendendo nem o que dizem nem o que afirmam.
7
querendo ser doutores da lei, embora não entendam nem o que dizem nem o que com tanta confiança afirmam.
7
pretendendo passar por doutores da Lei, quando não sabem nem o que dizem e nem o que afirmam tão fortemente.
7
pretendem passar por doutores da lei, mas não sabem nem o que dizem nem o que dogmatizam.
7
querendo ser doutores da Torá, embora não entendam nem o que dizem nem o que com tanta confiança afirmam.
7
Querem ser mestres na lei e nem sequer sabem o que dizem nem sobre o que estão a falar com tanta segurança.
7
Querem ser mestres na lei e nem sequer sabem o que dizem nem sobre o que estão a falar com tanta segurança.
7
querendo ser doutores da lei ⓘ e não entendendo nem o que dizem nem o que afirmam.
7
Querendo ser mestres da lei, e não entendendo nem o que dizem nem o que afirmam.
7
Pretendem ser mestres da Lei, mas não entendem o que dizem, nem conhecem as questões que defendem.
7
Pretendendo serem mestres da lei, não sabem nem o que dizem, nem o que afirmam com tanta segurança.
7
Desiring to be teachers of the Torah; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.