Ozzuu Bible
Compare 1Th 5:23
Ozzuu Bible - comparison
1Th 5:23

Found 31 translations

Config
23 O mesmo αὐτόςG846 Elohim θεόςG2316 da pazG1515 εἰρήνηG1515 vos ὑμᾶςG5209 santifique ἁγιάζωG37G5659 em tudoG3651 ὁλοτελήςG3651; e καίG2532 o vosso ὑμῶνG5216G3648 ὁλόκληροςG3648 espírito רוחG4151, almaG5590 ψυχήG5590 e καίG2532 corpo σῶμαG4983 sejam conservadosG5083 τηρέωG5083G5684 íntegros e irrepreensíveisG274 ἀμέμπτωςG274 na ἔνG1722 vindaG3952 παρουσίαG3952 de nosso ἡμῶνG2257 Mestre אדוןG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547.
23 Oração pela vida integral da Igreja
Que o próprio Deus da paz vos santifique integralmente. Que todo o vosso espírito, alma e corpo sejam mantidos irrepreensíveis na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
23 E o mesmo Deus de paz vos santifique completamente; e oro a Deus que todo o vosso espírito, e alma, e corpo sejam preservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo. 1Ts 5:23
Paulo, ao fazer referência ao ser humano completo, usa as expressões gregas originais pven'ma - pneuma (espírito); Ynch; - psyché (alma) e sw'ma - soma (corpo) em analogia à visão hebraica da integralidade humana, expressada por Jesus, em aramaico, ensinando que devemos amar a Deus e aos nossos semelhantes com todas as forças do nosso ser (Mc 12.30).
23 E que o Deus de paz, ele próprio, vos torne puros de uma forma integral. E que todo o vosso ser (espírito, alma e corpo), se mantenha plenamente sem culpa, até ao dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo voltar.
23 E Ele mesmo, o Deus de paz, vos santifique completamente; e [eu oro a Deus] que o vosso completo espírito e alma e corpo, irrepreensíveis até à vinda de o nosso Senhor Jesus Cristo sejam plenamente preservados.
23 May the God of shalom make you completely holy — may your entire spirit, soul and body be kept blameless for the coming of our Lord Yeshua the Messiah.
23 And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
23 And the God of peace himself sanctify you wholly; and may your spirit and soul and body be preserved entire, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.
23 O Deus da paz vos conceda santidade perfeita. Que todo o vosso ser, espírito, alma e corpo, seja conservado irrepreensível para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo![*]
23 O Deus da paz vos conceda santidade perfeita; e que o vosso ser inteiro, o espírito, a alma e o corpo[p] sejam guardados de modo irrepreensível para o dia da Vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
23 And God himself of peace make you holy by all things, that your spirit be kept whole, and soul, and body, without plaint, in the coming of our Lord Jesus Christ.
23 And God himself of peace make you holy by all things, that your spirit be kept whole, and soul, and body, without complaint, in the coming of our Lord Jesus Christ.
23 Que o próprio Deus de paz faça vocês inteiramente puros, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam conservados fortes e irrepreensíveis até aquele dia quando nosso Senhor Jesus Cristo voltar.
23 E o próprio Deus de paz vos santifique completamente, e o vosso espírito, alma e corpo sejam mantidos plenamente irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
23 E o próprio Deus de paz vos santifique completamente; e o vosso espírito, e alma e corpo sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
23 E o mesmo Deus de paz vos santifique em tudo; e todo o vosso espírito, e alma, e corpo, sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
23 E o mesmo Deus de paz vos santifique em tudo; e todo o vosso espírito, e alma, e corpo, sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
23 E o próprio Deus de paz vos santifique completamente; e o vosso espírito, e alma e corpo sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
23 O Deus da paz vos conceda santidade perfeita; e que o vosso ser inteiro, o espírito, a alma e o corpo sejam guardados de modo irrepreensível para o dia da Vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
23 Que o próprio Deus da paz conceda a vocês a plena santidade. Que o espírito, alma e corpo de vocês sejam conservados de modo irrepreensível para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
23 E o próprio Elohim de shalom vos santifique completamente; e o vosso espírito, e alma e corpo sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Yeshua HaMashiach.
23 Que o Deus da paz vos torne totalmente perfeitos e conserve irrepreensível todo o vosso ser, espírito, alma e corpo, até à vinda de Jesus Cristo, nosso Senhor.
23 Que o Deus da paz vos torne totalmente perfeitos e conserve irrepreensível todo o vosso ser, espírito, alma e corpo, até à vinda de Jesus Cristo, nosso Senhor.
23 E o mesmo Deus de paz vos santifique em tudo; e todo o vosso espírito, e alma, e corpo sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo. [12]
23 1161 O mesmo846 Deus2316 da paz1515 vos5209 santifique375659 em tudo;3651 e2532 o vosso52163648 espírito,4151 alma5590 e2532 corpo4983 sejam conservados50835684 íntegros e irrepreensíveis274 na1722 vinda3952 de nosso2257 Senhor2962 Jesus2424 Cristo.5547
23 E o mesmo Deus de paz vos santifique em tudo; e todo o vosso espírito, e alma, e corpo, sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso SENHOR Jesus Cristo.
23 Que o próprio Deus da paz vos santifique inteiramente, e que todo o vosso ser — o espírito, a alma e o corpo — seja guardado irrepreensível para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo!
23 Que o Deus da paz vos santifique totalmente, e todo o vosso ser - espírito, alma e corpo - se conserve irrepreensível para a vinda de Nosso Senhor Jesus Cristo.
23 1161 O mesmo846 Deus2316 da paz1515 vos5209 santifique375659 em tudo;3651 e2532 o vosso52163648 espírito,4151 alma5590 e2532 corpo4983 sejam conservados50835684 íntegros e irrepreensíveis274 na1722 vinda3952 de nosso2257 Senhor2962 Jesus2424 Cristo.5547
23 1161 O mesmo846 Deus2316 da paz1515 vos5209 santifique375659 em tudo;3651 e2532 o vosso52163648 espírito,4151 alma5590 e2532 corpo4983 sejam conservados50835684 íntegros e irrepreensíveis274 na1722 vinda3952 de nosso2257 Senhor2962 Jesus2424 Cristo.5547
23 And the veryElohiym M'Shalom sanctify you wholly; and I pray to Elohiym that your whole ruach and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Adonai Yahusha Ha'Mashiach.