Ozzuu Bible
Compare 1Th 5:11
Ozzuu Bible - comparison
1Th 5:11

Found 31 translations

Config
11 Consolai-vosG3870 παρακαλέωG3870G5720, pois διόG1352, uns aos outros ἀλλήλωνG240 e καίG2532 edificai-vosG3618 οἰκοδομέωG3618G5720 reciprocamente εἷςG1520 εἷςG1520, como καθώςG2531 também καίG2532 estais fazendo ποιέωG4160G5719.
11 Por isso, aconselhai-vos e encorajai-vos mutuamente, como de fato já estais fazendo.
11 Pelo que, consolai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como também o fazeis.
11 Por isso, animem-se uns aos outros, contribuindo mutuamente para o fortalecimento da fé, como têm vindo a fazer.
11 Por isso, consolai- encorajai -vos cada um [de vós] a [cada um de todos] os outros [irmãos], e edificai-vos uns aos outros, como também o fazeis.
11 Therefore, encourage each other, and build each other up — just as you are doing.
11 Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
11 Wherefore exhort one another, and build each other up, even as also ye do.
11 Assim, pois, consolai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros, como já o fazeis.
11 Consolai-vos, pois, e edificai-vos mutuamente como já fazeis.
11 For which thing comfort ye together, and edify ye each other, as [and] ye do.
11 For which thing comfort ye together, and edify ye each other, as ye do.
11 Portanto, animem-se uns aos outros e edifiquem-se uns aos outros, tal como já estão fazendo.
11 Por isso, aconselhai-vos e edificai-vos mutuamente, como de fato já estais fazendo.
11 Pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como na verdade o estais fazendo.
11 Por isso exortai-vos uns aos outros, e edificai-vos uns aos outros, como também o fazeis.
11 Por isso exortai-vos uns aos outros, e edificai-vos uns aos outros, como também o fazeis.
11 Pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como na verdade o estais fazendo.
11 Consolai vos, pois, e edificai vos mutuamente como já fazeis.
11 Portanto, consolem-se mutuamente e ajudem-se uns aos outros a crescer, como aliás vocês já estão fazendo.
11 Pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como na verdade o estais fazendo.
11 Por isso, animem-se e ajudem-se uns aos outros como têm feito até aqui.
11 Por isso, animem-se e ajudem-se uns aos outros como têm feito até aqui.
11 Pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como também o fazeis.
11 Consolai-vos,38705720 pois,1352 uns aos outros240 e2532 edificai-vos36185720 reciprocamente,15201520 como2531 também2532 estais fazendo.41605719
11 Por isso exortai-vos uns aos outros, e edificai-vos uns aos outros, como também o fazeis.
11 Por isso, confortai-vos e edificai-vos uns aos outros, como aliás já fazeis.
11 Consolai-vos, pois, uns aos outros e edificai-vos reciprocamente, como já o fazeis.
11 Consolai-vos,38705720 pois,1352 uns aos outros240 e2532 edificai-vos36185720 reciprocamente,15201520 como2531 também2532 estais fazendo.41605719
11 Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.