Ozzuu Bible
Compare 1Th 2:5Ozzuu Bible - comparison
1Th 2:5
Found 31 translations
Config
5
A verdade é que nunca γάρG1063 οὔτεG3777G4218 ποτέG4218 usamos γίνομαιG1096G5675 de linguagem ἔνG1722 λόγοςG3056 de bajulaçãoG2850 κολακείαG2850, como καθώςG2531 sabeis εἴδωG1492G5758, nem οὔτεG3777 de ἔνG1722 intuitosG4392 πρόφασιςG4392 gananciososG4124 πλεονεξίαG4124. Elohim θεόςG2316 disto é testemunhaG3144 μάρτυςG3144.
5
A verdade é que jamais nos utilizamos de linguagem bajuladora, como bem sabeis, nem de artimanhas gananciosas. Deus é testemunha desta verdade.
5
Porque nunca usamos de palavras lisonjeiras, como sabeis, nem houve um pretexto de avareza; Deus é testemunha.
5
Puderam verificar como nunca usámos de palavras lisonjeiras, a fim de beneficiarmos de ajudas em nosso proveito. Deus é testemunha disso.
5
Porque não, em tempo nenhum, em palavra de lisonja nos tornamos para convosco (como bem tendes sabido), nem em camuflagem de avareza (Deus é [minha] testemunha!),
5
For, as you know, never did we employ flattering talk, nor did we put on a false front to mask greed — God is witness.
5
For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness; God is witness:
5
For neither at any time were we found using words of flattery, as ye know, nor a cloke of covetousness, God is witness;
5
Com efeito, nunca usamos de adulação, como sabeis, nem fomos levados por fins interesseiros. Deus é testemunha.
5
Eu não me apresentei com adulações, como sabeis; nem com secreta ganância, Deus é testemunha!
5
For neither we were any time in word of glossing [Forsooth neither we were any time in word of flattering], as ye know, neither in occasion of avarice; God is witness;
5
For neither we were any time in word of glossing [or of flattering], as ye know, neither in occasion of avarice; God is witness;
5
Nunca procuramos em nenhuma ocasião, ganhá-los com adulação, como vocês sabem muito bem, e Deus também sabe que nós não estávamos fingindo ser amigos de vocês somente para que nos dessem dinheiro!
5
ⓝ Deus é testemunha de que nunca usamos de bajulação, como sabeis, nem agimos com intenção gananciosa,
5
Pois, nunca usamos de palavras lisonjeiras, como sabeis, nem agimos com intuitos gananciosos. Deus é testemunha,
5
Porque, como bem sabeis, nunca usamos de palavras lisonjeiras, nem houve um pretexto de avareza; Deus é testemunha;
5
Porque, como bem sabeis, nunca usamos de palavras lisonjeiras, nem houve um pretexto de avareza; Deus é testemunha;
5
Pois, nunca usamos de palavras lisonjeiras, como sabeis, nem agimos com intuitos gananciosos. Deus é testemunha,
5
Eu não me apresentei com adulações, como sabeis; nem com secreta ganância, Deus é testemunha!
5
Como vocês sabem, nós nunca usamos de bajulações, nem fomos levados por motivos interesseiros: Deus é testemunha.
5
Pois, nunca usamos de palavras lisonjeiras, como sabeis, nem agimos com intuitos gananciosos. Elohim é testemunha,
5
Sabem também que não nos servimos de palavras agradáveis ou interesseiras. Deus é testemunha disso.
5
Sabem também que não nos servimos de palavras agradáveis ou interesseiras. Deus é testemunha disso.
5
Porque, como bem sabeis, nunca usamos de palavras lisonjeiras, ⓔ nem houve um pretexto de avareza; Deus é testemunha.
5
Porque, como bem sabeis, nunca usamos de palavras lisonjeiras, nem houve um pretexto de avareza; Deus é testemunha;
5
Aliás, sabeis muito bem que nunca bajulamos ninguém, nem fomos movidos por alguma ambição disfarçada — Deus é testemunha.
5
Por isso, nunca nos apresentámos com palavras de adulação, como sabeis, nem com pretextos de ambição. Deus é testemunha.
5
For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness; Elohiym is witness: