Ozzuu Bible
Compare 1Th 2:10
Ozzuu Bible - comparison
1Th 2:10

Found 31 translations

Config
10 Vós ὑμεῖςG5210 e καίG2532 Elohim θεόςG2316 sois testemunhasG3144 μάρτυςG3144 do modo ὡςG5613 por que piedosaG3743 ὁσίωςG3743, justaG1346 δικαίωςG1346 e καίG2532 irrepreensivelmenteG274 ἀμέμπτωςG274 procedemos γίνομαιG1096G5675 em relação a vós outros ὑμῖνG5213, que credes πιστεύωG4100G5723.
10 Vós e Deus sois testemunhas de como nos portamos de maneira santa, justa e irrepreensível entre vós, os que credes;
10 Vós sois testemunhas, e Deus também, de quão santa, justa e irrepreensivelmente nos portamos para convosco, os que crestes.
10 Vocês, e Deus também, são testemunhas da forma santa, justa e irrepreensível como nos comportámos para convosco os que creram.
10 Vós e Deus sois testemunhas de quão santamente e justamente e irrepreensivelmente para convosco (os que estais crendo) fomos;
10 You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous and blameless our behavior was in the sight of you believers;
10 Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:
10 Ye are witnesses, and God also, how holily and righteously and unblameably we behaved ourselves toward you that believe:
10 Vós sois testemunhas, e também Deus, de quão santa, justa e irrepreensivelmente nos portamos convosco que crestes.
10 Vós sois testemunhas, e Deus também o é, de quão puro, justo e irrepreensível tem sido o nosso modo de proceder para convosco, os fiéis.
10 God and ye be witnesses, how holily, and justly, and without plaint, we were to you that believed. [Ye be witnesses, and God, how holily, and justly, and without quarrel, or plaint, we were to you that believed.]
10 God and ye be witnesses, how holily, and justly, and without complaint [or quarrel], we were to you that believed.
10 Vocês próprios são nossas testemunhas - como Deus também é de que temos sido puros, sinceros e irrepreensíveis perante cada um de vocês.
10 Vós e Deus sois testemunhas de como nos portamos de modo santo, justo e irrepreensível para convosco, os que credes;
10 Vós e Deus sois testemunhas de quão santa e irrepreensivelmente nos portamos para convosco que credes;
10 Vós e Deus sois testemunhas de quão santa, e justa, e irrepreensivelmente nos houvemos para convosco, os que crestes.
10 Vós e Deus sois testemunhas de quão santa, e justa, e irrepreensivelmente nos houvemos para convosco, os que crestes.
10 Vós e Deus sois testemunhas de quão santa e irrepreensivelmente nos portamos para convosco que credes;
10 Vós sois testemunhas, e Deus também o é, de quão puro, justo e irrepreensível tem sido o nosso modo de proceder para convosco, os fiéis.
10 Vocês são testemunhas, e o próprio Deus também, de como foi santo, justo e irrepreensível o nosso comportamento em relação a vocês que acreditam.
10 Vós e Elohim sois testemunhas de quão santa e irrepreensivelmente nos portamos para com vocês que credes;
10 Vocês são testemunhas, e Deus também, de como o nosso comportamento para convosco, os crentes, foi honesto, justo e irrepreensível.
10 Vocês são testemunhas, e Deus também, de como o nosso comportamento para convosco, os crentes, foi honesto, justo e irrepreensível.
10 Vós e Deus sois testemunhas de quão santa, justa e irrepreensivelmente nos houvemos para convosco, os que crestes. [4]
10 Vós5210 e2532 Deus2316 sois testemunhas3144 do modo5613 por que piedosa,3743 justa1346 e2532 irrepreensivelmente274 procedemos10965675 em relação a vós outros,5213 que credes.41005723
10 Vós e Deus sois testemunhas de quão santa, e justa, e irrepreensivelmente nos houvemos para convosco, os que crestes.
10 Vois sois testemunhas — e Deus também — de que sempre vos tratamos com religioso respeito, com justiça e com toda a distinção a vós que acreditais.
10 Vós sois testemunhas, e Deus também, de como nos comportámos de modo recto, justo e irrepreensível para convosco, os que acreditastes.
10 Vós5210 e2532 Deus2316 sois testemunhas3144 do modo5613 por que piedosa,3743 justa1346 e2532 irrepreensivelmente274 procedemos10965675 em relação a vós outros,5213 que credes.41005723
10 Vós5210 e2532 Deus2316 sois testemunhas3144 do modo5613 por que piedosa,3743 justa1346 e2532 irrepreensivelmente274 procedemos10965675 em relação a vós outros,5213 que credes.41005723
10 Ye are witnesses, and Elohiym also, how purely and uprightly and were without blame among you that believe: