Ozzuu Bible
Compare 1Sm 18:23Ozzuu Bible - comparison
1Sm 18:23
Found 31 translations
Config
23
Os servos עבדH5650 de Saul שאולH7586 falaram דברH1696H8762 estas palavras דברH1697 a Davi דודH1732, o qual דודH1732 respondeu אמרH559H8799: Parece-vos עיןH5869 coisa de somenos קללH7043H8738 ser genroH2859 חָתַןH2859H8692 do rei מלךH4428, sendoH7326 רוּשׁH7326 eu homem אישH376 pobreH7326 רוּשׁH7326H8802 e de humilde condiçãoH7034 קָלָהH7034H8737?
23
Os servos do rei repetiram essas palavras aos ouvidos de Davi, contudo Davi retrucou: “Parece-vos pequena honra e responsabilidade ser genro do rei? Eu não passo de um homem pobre e de procedência e condição humilde!”
23
E os servos de Saul falaram aquelas palavras aos ouvidos de Davi. E Davi disse: Parece- vos coisa pouca ser genro do rei, ao veres que sou um homem pobre e pouco estimado?
23
Ele replicava-lhes: “Ficariam assim tão honrados se a filha do rei casasse com um homem tão pobre e de humilde condição como eu?”
23
E os servos de Saul falaram todas estas palavras aos ouvidos de Davi. Então disse Davi: Parece-vos pouco aos vossos olhos ser genro do rei, sendo eu homem pobre e desprezado?
23
Sha’ul’s servants said this to David; but David replied, “Do you think being the king’s son-in-law is something to be treated so casually, given that I’m a poor man without social standing?”
23
And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be a king's son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?
23
And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be the king's son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?
23
Os servos de Saul repetiram essas palavras aos ouvidos de Davi, mas este respondeu: Parece-vos pouca coisa ser genro do rei? Eu sou pobre e de condição humilde.
23
Os servos do rei repetiram essas palavras aos ouvidos de Davi, mas Davi replicou: "Parece-vos pouca coisa ser genro do rei? Eu não sou senão um homem pobre e de condição humilde."
23
And the servants of Saul spake all these words in the ears of David. And David said, Whether it seem little to you (for) me to be the king’s son-in-law? Forsooth I am a poor man, and a feeble (I am but a poor and feeble man).
23
And the servants of Saul spake all these words in the ears of David. And David said, Whether it seem little to you for me to be the king’s son-in-law? Forsooth I am a poor man, and a feeble.
23
Porém Davi lhes respondeu: "De que jeito um homem pobre como eu, de uma família desconhecida, encontrará dote suficiente para casar-se cama filha de um rei? "
23
E os servos do rei falaram estas palavras aos ouvidos de David, e David disse: 'Acaso vos parece coisa insignificante ser genro do rei, sendo eu um homem pobre e desprezível?'
23
ⓐ Assim os servos de Saul disseram tudo isso em particular a Davi. Então Davi disse: Pensais que é fácil ser genro do rei? Sou homem pobre e de condição humilde.
23
Assim os servos de Saul falaram todas estas palavras aos ouvidos de Davi. Então disse Davi: Parece-vos pouca coisa ser genro do rei, sendo eu homem pobre e de condição humilde?
23
E os servos de Saul falaram todas estas palavras aos ouvidos de Davi. Então disse Davi: Parece-vos pouco aos vossos olhos ser genro do rei, sendo eu homem pobre e desprezível?
23
E os servos de Saul falaram todas estas palavras aos ouvidos de Davi. Então disse Davi: Parece-vos pouco aos vossos olhos ser genro do rei, sendo eu homem pobre e desprezível?
23
Assim os servos de Saul falaram todas estas palavras aos ouvidos de Davi. Então disse Davi: Parece-vos pouca coisa ser genro do rei, sendo eu homem pobre e de condição humilde?
23
Os ministros de Saul insinuaram isso a Davi, mas ele respondeu: "Vocês acham que não é nada ser genro do rei? Eu sou um homem pobre e sem recursos".
23
Os servos de Saul falaram estas palavras aos ouvidos de Davi, e Davi disse: "É uma coisa desprovida de importância, aos vossos olhos, tornar-se genro do rei? Considerando que eu sou um homem humilde, e não honrado?"
23
Os servidores de Saul assim fizeram e David respondeu-lhes: «Ficariam tão honrados em que a filha do rei casasse com um homem tão pobre e humilde como eu?»
23
Os servidores de Saul assim fizeram e David respondeu-lhes: «Ficariam tão honrados em que a filha do rei casasse com um homem tão pobre e humilde como eu?»
23
E os servos de Saul falaram todas essas palavras aos ouvidos de Davi. Então, disse Davi: Parece-vos pouco aos vossos olhos ser genro do rei, sendo eu homem pobre e desprezível?
23
E os servos de Saul falaram todas estas palavras aos ouvidos de Davi. Então disse Davi: Parece-vos pouco aos vossos olhos ser genro do rei, sendo eu homem pobre e desprezível?
23
Os ministros de Saul repetiram essas palavras aos ouvidos de Davi, mas este respondeu: “Porventura, vos parece pouca coisa ser genro do rei? Tanto mais que sou pobre e de condição humilde”.
23
Os servos de Saul repetiram essas palavras aos ouvidos de David, mas ele respondeu: «Parece-vos fácil ser genro do rei? Eu sou pobre e de condição humilde. »
23
And Sha'ul's servants spoke those words in the ears of David. And David said, Does it seem to you a light thing to be a king's son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?