Ozzuu Bible
Compare 1Sm 17:5Ozzuu Bible - comparison
1Sm 17:5
Found 31 translations
Config
5
Trazia na cabeça ראשH7218 um capaceteH3553 כּוֹבַעH3553 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e vestiaH3847 לָבַשׁH3847H8803 uma couraçaH8302 שִׁריוֹןH8302 de escamasH7193 קַשׂקֶשֶׂתH7193 cujo pesoH4948 מִשׁקָלH4948 era de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178.
5
Ele usava um capacete de bronze e vestia uma couraça de escamas de bronze que pesava sessenta quilos,
5
E ele tinha um capacete de bronze sobre a sua cabeça, e estava armado com uma capa encouraçada; e o peso da capa era de cinco mil siclos de bronze.
5
Trazia um capacete de bronze e vestia uma couraça que pesava uns 60 quilos.
5
Trazia sobre a cabeça um capacete de bronze, e vestia uma couraça de escamas; e era o peso da couraça de cinco mil siclos de bronze.
5
He had a bronze helmet on his head, and he wore a bronze armor plate weighing 120 pounds.
5
And he had an helmet of brass upon his head, and he was armed with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
5
And he had an helmet of brass upon his head, and he was clad with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
5
Trazia na cabeça um capacete de bronze e no corpo uma couraça de escamas, cujo peso era de cinco mil siclos de bronze.[*]
5
Cobria a cabeça com um capacete de bronze, vestia uma couraça de escamas, que pesava cinco mil siclos de bronze,
5
and a brazen basinet on his head; and he was clothed with a mailed habergeon; and the weight of his habergeon was five thousand shekels of brass; (and he had a bronze helmet on his head; and was clothed with a breastplate of mail; and the weight of his breastplate was equal to five thousand brass shekels;)
5
and a brazen basinet on his head; and he was clothed with a mailed habergeon; and the weight of his habergeon was five thousand shekels of brass;
5
Usava um capacete de bronze, e vestia uma couraça de malha que pesava cerca de noventa quilos;
5
E trazia na cabeça um capacete de cobre, vestia uma armadura de escamas – cujo peso era de cinco mil siclos de cobre –
5
Ele tinha um capacete de bronze na cabeça e vestia uma couraça de escamas de bronze, que pesava cinco mil siclos[20] .
5
Trazia na cabeça um capacete de bronze, e vestia uma couraça escameada, cujo peso era de cinco mil siclos de bronze.
5
Trazia na cabeça um capacete de bronze, e vestia uma couraça de escamas; e era o peso da couraça de cinco mil siclos de bronze.
5
Trazia na cabeça um capacete de bronze, e vestia uma couraça de escamas; e era o peso da couraça de cinco mil siclos de bronze.
5
Trazia na cabeça um capacete de bronze, e vestia uma couraça escameada, cujo peso era de cinco mil siclos de bronze.
5
Tinha na cabeça um capacete de bronze, vestia um colete de malha de bronze que pesava mais de cinqüenta quilos,
5
Tinha ele um capacete na cabeça, e usava um peitoral de armadura com escamas; o peso de seu peitoral era de cinco mil siclos de bronze e ferro.
5
Na cabeça levava um capacete de bronze e no peito uma couraça também de bronze que pesava cinquenta e cinco quilos.
5
Na cabeça levava um capacete de bronze e no peito uma couraça também de bronze que pesava cinquenta e cinco quilos.
5
Trazia na cabeça um capacete de bronze e vestia uma couraça de escamas; e era o peso da couraça de cinco mil siclos de bronze.
5
Trazia na cabeça um capacete de bronze, e vestia uma couraça de escamas; e era o peso da couraça de cinco mil siclos de bronze.
5
Trazia na cabeça um capacete de bronze e vestia uma couraça de escamas de bronze, que pesava mais de cinqüenta quilos.
5
Cobria-lhe a cabeça um capacete de bronze, e o corpo, uma couraça de escamas, cujo peso era de cinco mil siclos de bronze.
5
And he had a helmet of brass upon his head, and he was armed with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand sheqels of brass.