Ozzuu Bible
Compare 1Sm 17:48
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 17:48

Found 31 translations

Config
48 Sucedeu que, dispondo-se קוםH6965H8804 o filisteu פלשתH6430 a encontrar-seH7125 קִראָהH7125H8800 com Davi דודH1732, este דודH1732 se apressou מהרH4116H8762 e, deixando as suas fileirasH4634 מַעֲרָכָהH4634, correu רוץH7323H8799 de encontroH7125 קִראָהH7125H8800 ao filisteu פלשתH6430.
48 Então logo que o filisteu partiu e avançou em direção a Davi, este saiu das suas linhas e correu ao encontro do grande filisteu.
48 E sucedeu que, quando o filisteu se levantou, e veio e se aproximou para se encontrar com Davi, Davi se apressou e correu em direção ao exército para encontrar o filisteu.
48 Golias aproximou-se e David correu ao seu encontro.
48 E sucedeu que, levantando-se o filisteu, e indo se aproximando para encontrar-se com Davi, apressou-se Davi, e correu em direção ao exército [filisteu], a encontrar-se com o filisteu.
48 When the P’lishti got up, approached and came close to meet David, David hurried and ran toward the army to meet the P’lishti.
48 And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hasted, and ran toward the army to meet the Philistine.
48 And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.
48 Levantou-se o filisteu e marchou contra Davi. Davi também correu para a linha inimiga ao encontro do filisteu.
48 Logo que o filisteu avançou e marchou em direção a Davi, este saiu das linhas[d] e correu ao encontro do filisteu.
48 Therefore when the Philistine had risen (up), and came, and nighed against David (and came toward David), David hasted, and ran to (the) battle against the Philistine.
48 Therefore when the Philistine had risen, and came, and nighed against David, David hasted, and ran to battle against the Philistine.
48 À medida que Golias se aproximava, Davi saiu correndo a encontrá-lo e,
48 Quando o filisteu se levantou e foi ao encontro de David, David se apressou e correu ao combate, ao encontro do filisteu.
48 Quando o filisteu se levantou e se aproximou para se defrontar com Davi, este foi correndo para o combate, para enfrentar o filisteu.
48 Quando o filisteu se levantou e veio chegando para se defrontar com Davi, este se apressou e correu ao combate, a encontrar-se com o filisteu.
48 E sucedeu que, levantando-se o filisteu, e indo encontrar-se com Davi, apressou-se Davi, e correu ao combate, a encontrar-se com o filisteu.
48 E sucedeu que, levantando-se o filisteu, e indo encontrar-se com Davi, apressou-se Davi, e correu ao combate, a encontrar-se com o filisteu.
48 Quando o filisteu se levantou e veio chegando para se defrontar com Davi, este se apressou e correu ao combate, a encontrar-se com o filisteu.
48 Enquanto o filisteu se aprumava e se aproximava de Davi pouco a pouco, Davi correu depressa para se posicionar e enfrentar o filisteu.
48 E o filisteu se levantou e foi ao encontro de Davi.
48 O filisteu dirigiu-se então para David a fim de combater com ele e David, por sua vez, correu para a linha de batalha dos filisteus, para o enfrentar.
48 O filisteu dirigiu-se então para David a fim de combater com ele e David, por sua vez, correu para a linha de batalha dos filisteus, para o enfrentar.
48 E sucedeu que, levantando-se o filisteu e indo encontrar-se com Davi, apressou-se Davi e correu ao combate, a encontrar-se com o filisteu.
48 Sucedeu que, dispondo-se69658804 o filisteu6430 a encontrar-se71258800 com Davi,1732 este1732 se apressou41168762 e, deixando as suas fileiras,4634 correu73238799 de encontro71258800 ao filisteu.6430
48 E sucedeu que, levantando-se o filisteu, e indo encontrar-se com Davi, apressou-se Davi, e correu ao combate, a encontrar-se com o filisteu.
48 Logo que o filisteu se ergueu e marchou em direção a Davi, este saiu prontamente correndo para enfrentar o filisteu.
48 Levantou-se o filisteu e avançou contra David. Este também correu para as linhas inimigas ao encontro do filisteu.
48 Sucedeu que, dispondo-se69658804 o filisteu6430 a encontrar-se71258800 com Davi,1732 este1732 se apressou41168762 e, deixando as suas fileiras,4634 correu73238799 de encontro71258800 ao filisteu.6430
48 Sucedeu que, dispondo-se69658804 o filisteu6430 a encontrar-se71258800 com Davi,1732 este1732 se apressou41168762 e, deixando as suas fileiras,4634 correu73238799 de encontro71258800 ao filisteu.6430
48 And it came to pass, when the Pelishtiy arose, and came and drew nigh to meet David, that David hasted, and ran toward the army to meet the Pelishtiy.