Ozzuu Bible
Compare 1Sm 17:42Ozzuu Bible - comparison
1Sm 17:42
Found 30 translations
Config
42
Golias parou e olhou bem para Davi, e começou a caçoar porquanto seu oponente não passava de um jovenzinho, ruivo, bronzeado e de boa aparência.
42
E quando o filisteu olhou e viu Davi, ele o desdenhou; pois ele não passava de um jovem, ruivo e de boa aparência.
42
olhando com desprezo aquele rapaz de rosto corado e de aspeto gentil.
42
E, quando o filisteu olhou ao redor e viu a Davi, o desprezou, porquanto era moço, ruivo, e de formoso aspecto.
42
The P’lishti looked David up and down and had nothing but scorn for what he saw — a boy with ruddy cheeks, red hair and good looks.
42
And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance.
42
And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and withal of a fair countenance.
42
mediu-o com os olhos, e, vendo que era jovem, louro e de delicado aspecto, desprezou-o.
42
O filisteu pôs os olhos em Davi e, assim que o viu o menosprezou, porque era jovem era ruivo e de bela aparência.
42
And when the Philistine had beheld David, and saw him, he despised David; forsooth David was a young waxing man, ruddy, and fair in sight.
42
And when the Philistine had beheld David, and saw him, he despised David; forsooth David was a young waxing man, ruddy, and fair in sight.
42
Golias caçoava de Davi e o desprezava, por ser ele ainda muito jovem, de boa aparência e de face rosada!
42
E o filisteu olhou e viu David, e o desprezou, pois era jovem, ruivo e formoso.
42
ⓔ Quando olhou e viu Davi, jovem, ruivo e de boa aparência, o filisteu o desprezou.
42
Quando o filisteu olhou e viu a Davi, desprezou-o, porquanto era mancebo, ruivo, e de gentil aspecto.
42
E, olhando o filisteu, e vendo a Davi, o desprezou, porquanto era moço, ruivo, e de gentil aspecto.
42
E, olhando o filisteu, e vendo a Davi, o desprezou, porquanto era moço, ruivo, e de gentil aspecto.
42
Quando o filisteu olhou e viu a Davi, desprezou-o, porquanto era mancebo, ruivo, e de gentil aspecto.
42
Olhou Davi de alto a baixo e o desprezou, porque era jovem. Além disso, ruivo e de bela aparência.
42
quando reparou bem nele. Não o tomou a sério, porque viu que ainda era muito jovem, sendo bem parecido e de belo aspeto.
42
quando reparou bem nele. Não o tomou a sério, porque viu que ainda era muito jovem, sendo bem parecido e de belo aspeto.
42
E, olhando o filisteu e vendo a Davi, ⓧ o desprezou, porquanto era jovem ruivo e de gentil aspecto.
42
E, olhando o filisteu, e vendo a Davi, o desprezou, porquanto era moço, ruivo, e de gentil aspecto.
42
Quando pôde ver bem Davi, desprezou-o, porque era muito jovem, ruivo e de bela aparência.
42
mediu-o com os olhos e, vendo que era jovem, louro e de aspecto delicado, desprezou-o.
42
And when the Pelishtiy looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance.