Ozzuu Bible
Compare 1Sm 17:30
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 17:30

Found 30 translations

Config
30 Desviou-seH5437 סָבַבH5437H8735 deleH681 אֵצֶלH681 paraH4136 מוּלH4136 outroH312 אַחֵרH312 e falou אמרH559H8799 a mesma coisa דברH1697; e o povo עםH5971 lhe tornou שובH7725H8686 a responder דברH1697 como ראשוןH7223 dantes דברH1697.
30 Então Davi deixo-o, procurou outra pessoa, propôs-lhe a mesma pergunta e ouviu a mesma resposta.
30 E ele se virou dele para outro, e falou da mesma forma; e o povo lhe respondeu novamente da forma anterior.
30 E afastou-se para continuar a falar com outros, dizendo-lhe toda a gente a mesma coisa.
30 E desviou-se dele para outro, e falou conforme àquela palavra; e o povo lhe tornou a responder conforme às primeiras palavras.
30 He turned away from him to someone else and asked the same question, and the people gave him the same answer.
30 And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
30 And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
30 E afastou-se de seu irmão, indo perguntar a outros, dos quais obteve sempre as mesmas respostas.
30 Davi deixou-o, procurou outra pessoa, propôs-lhe a mesma pergunta e ouviu a mesma resposta.
30 And David went thence a little from him to another man; and David said the same word, and the people answered to him the word as they did before (and David asked the same question, and the people gave him the same answer).
30 And David went thence a little from him to another man; and David said the same word, and the people answered to him the word as they did before.
30 E ele se dirigiu a alguns outros soldados, fazendo a mesma pergunta a vários deles e recebendo a mesma resposta.
30 – e desviou-se dele para outro e falou conforme aquela palavra. E o povo tornou a responder-lhe conforme as primeiras palavras.
30 Então se voltou para outro e repetiu suas perguntas; e o povo lhe respondeu como da primeira vez.
30 E virou-se dele para outro, e repetiu as suas perguntas; e o povo lhe respondeu como da primeira vez.
30 E desviou-se dele para outro, e falou conforme àquela palavra; e o povo lhe tornou a responder conforme às primeiras palavras.
30 E desviou-se dele para outro, e falou conforme àquela palavra; e o povo lhe tornou a responder conforme às primeiras palavras.
30 E virou-se dele para outro, e repetiu as suas perguntas; e o povo lhe respondeu como da primeira vez.
30 Separou-se do irmão, dirigiu-se a outra pessoa, fez a mesma pergunta, e todos lhe deram a mesma resposta.
30 Voltou-se para um outro homem e perguntou-lhe o mesmo. E as pessoas que ali estavam responderam-lhe da mesma maneira.
30 Voltou-se para um outro homem e perguntou-lhe o mesmo. E as pessoas que ali estavam responderam-lhe da mesma maneira.
30 E desviou-se dele para outro e falou conforme aquela palavra; e o povo lhe tornou a responder conforme as primeiras palavras.
30 Desviou-se54378735 dele681 para4136 outro312 e falou5598799 a mesma coisa;1697 e o povo5971 lhe tornou77258686 a responder1697 como7223 dantes.1697
30 E desviou-se dele para outro, e falou conforme àquela palavra; e o povo lhe tornou a responder conforme às primeiras palavras.
30 Desviou-se dele para outro, para fazer a mesma pergunta, e as pessoas deram-lhe a mesma resposta de antes.
30 E afastou-se do irmão, indo fazer a mesma pergunta a outros, dos quais obteve sempre a mesma resposta.
30 Desviou-se54378735 dele681 para4136 outro312 e falou5598799 a mesma coisa;1697 e o povo5971 lhe tornou77258686 a responder1697 como7223 dantes.1697
30 And he turned from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.