Ozzuu Bible
Compare 1Sm 15:27
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 15:27

Found 31 translations

Config
27 Virando-seH5437 סָבַבH5437H8735 Samuel שמואלH8050 para se ir ילךH3212H8800, Saul o segurouH2388 חָזַקH2388H8686 pela orla כנףH3671 do mantoH4598 מְעִילH4598, e este se rasgouH7167 קָרַעH7167H8735.
27 Todavia, quando Samuel se virou para sair, Saul agarrou à orla do seu manto, rasgando-o,
27 E quando Samuel se virou para ir embora, ele se agarrou à borda do seu manto, o qual se rasgou.
27 Quando Samuel se ia a retirar, Saul agarrou-o pela aba da capa para o fazer voltar, rasgando-lhe um pedaço.
27 E virando-se Samuel para se ir, ele [Saul] lhe pegou pela orla da capa, a qual se rasgou.
27 As Sh’mu’el was turning around to leave, he took hold of the hem of his cloak, and it tore.
27 And as Samuel turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.
27 And as Samuel turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his robe, and it rent.
27 Samuel voltou-se e ia-se retirando, mas Saul agarrou-o pela ponta do manto, o qual se rasgou.
27 Quando Samuel se virou para partir, Saul agarrou a orla do seu manto, rasgando-o,
27 And Samuel turned to go away; soothly Saul took the end of the mantle of Samuel, which also was rent (and Saul took hold of the end of Samuel’s mantle, and it tore).
27 And Samuel turned to go away; soothly Saul took the end of the mantle of Samuel, which also was rent.
27 Quando Samuel se virou para ir embora, Saul o agarrou, tentando impedi-lo, e com isso rasgou o manto de Samuel.
27 E quando Samuel se virou para ir embora, ele (Saul) agarrou a borda de sua capa, que se rasgou.
27 Quando Samuel se virou para sair, Saul agarrou-o pela barra da capa, e esta se rasgou.
27 E, virando-se Samuel para se ir, Saul pegou-lhe pela orla da capa, a qual se rasgou.
27 E virando-se Samuel para se ir, ele lhe pegou pela orla da capa, e a rasgou.
27 E virando-se Samuel para se ir, ele lhe pegou pela orla da capa, e a rasgou.
27 E, virando-se Samuel para se ir, Saul pegou-lhe pela orla da capa, a qual se rasgou.
27 Quando Samuel se virou para partir, Saul agarrou a barra do manto dele, rasgando o manto.
27 Samuel virou o rosto para partir, então Saul segurou a orla de sua veste, rasgando-a.
27 Samuel voltou-se para se ir embora, mas Saul agarrou-o pela borda do manto, que se rasgou.
27 Samuel voltou-se para se ir embora, mas Saul agarrou-o pela borda do manto, que se rasgou.
27 E, virando-se Samuel para se ir, ele lhe pegou pela borda da capa e a rasgou.
27 Virando-se54378735 Samuel8050 para se ir,32128800 Saul o segurou23888686 pela orla3671 do manto,4598 e este se rasgou.71678735
27 E virando-se Samuel para se ir, ele lhe pegou pela orla da capa, e a rasgou.
27 Samuel voltou-se para ir embora, mas Saul segurou-o pela orla do manto, que se rasgou.
27 Samuel virou as costas para se retirar, mas Saul agarrou-o pela ponta do manto, o qual se rasgou.
27 Virando-se54378735 Samuel8050 para se ir,32128800 Saul o segurou23888686 pela orla3671 do manto,4598 e este se rasgou.71678735
27 And as Shemu'el turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.