Ozzuu Bible
Compare 1Sm 15:26Ozzuu Bible - comparison
1Sm 15:26
Found 31 translations
Config
26
Porém Samuel שמואלH8050 disse אמרH559H8799 a Saul שאולH7586: Não tornarei שובH7725H8799 contigo; visto que rejeitasteH3988 מָאַסH3988H8804 a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, já ele YAHUAH יהוהH3068 te rejeitouH3988 מָאַסH3988H8799 a ti, para que não sejas rei מלךH4428 sobre Israel ישראלH3478.
26
Entretanto, Samuel respondeu: “Não voltarei contigo: porquanto rejeitaste a Palavra do SENHOR, também o SENHOR te rejeitou como rei sobre Israel!”
26
E Samuel disse a Saul: Não retornarei contigo, pois rejeitaste a palavra do Senhor, e o Senhor te rejeitou como rei sobre Israel.
26
“Não. Não vou contigo. Visto que desprezaste a palavra do SENHOR também o SENHOR te rejeitou como rei de Israel.”
26
Porém Samuel disse a Saul: Não voltarei contigo; porquanto rejeitaste a palavra do SENHOR, já te rejeitou o SENHOR, para que não sejas rei sobre Israel.
26
But Sh’mu’el said to Sha’ul, “I will not go back with you, because you have rejected the word of ADONAI , and ADONAI has rejected you as king over Isra’el.”
26
And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.
26
And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.
26
Não voltarei contigo!, exclamou Samuel. Rejeitaste a palavra do Senhor, por isso o Senhor te rejeita, e não quer mais que sejas rei de Israel.
26
Mas Samuel respondeu a Saul: "Não voltarei contigo: porque rejeitaste a palavra de Iahweh, Iahweh te rejeitou, para que não sejas mais rei sobre Israel".
26
And Samuel said to Saul, I shall not turn again with thee, for thou castedest away the word of the Lord, and the Lord hath cast away thee, that thou be not king upon Israel. (And Samuel said to Saul, I shall not return with thee, for thou hast thrown away the word of the Lord, and so the Lord hath thrown thee away, so that thou not be king upon Israel.)
26
And Samuel said to Saul, I shall not turn again with thee, for thou castedest away the word of the Lord, and the Lord hath cast away thee, that thou be not king upon Israel.
26
Porém Samuel respondeu: "Não adianta nada! Visto que você rejeitou o mandamento do Senhor, Ele rejeitou você, para que não seja rei de Israel".
26
E Samuel disse a Saul: 'Não voltarei contigo, porque rejeitaste a palavra do Eterno, e o Eterno te rejeitou, para que não sejas rei sobre Israel.'
26
Mas Samuel disse a Saul: Não voltarei contigo; porque rejeitaste a palavra do SENHOR, ele te rejeitou como rei de Israel.
26
Samuel porém disse a Saul: Não voltarei contigo; porquanto rejeitaste a palavra do Senhor, e o Senhor te rejeitou a ti, para que não sejas rei sobre Israel:
26
Porém Samuel disse a Saul: Não voltarei contigo; porquanto rejeitaste a palavra do Senhor, já te rejeitou o Senhor, para que não sejas rei sobre Israel.
26
Porém Samuel disse a Saul: Não voltarei contigo; porquanto rejeitaste a palavra do SENHOR, já te rejeitou o SENHOR, para que não sejas rei sobre Israel.
26
Samuel porém disse a Saul: Não voltarei contigo; porquanto rejeitaste a palavra do Senhor, e o Senhor te rejeitou a ti, para que não sejas rei sobre Israel:
26
Mas Samuel respondeu: "Não voltarei com você. Porque você rejeitou a palavra de Javé, Javé rejeita você como rei de Israel".
26
Então disse Samuel a Saul: "Não voltarei contigo, pois rejeitaste a palavra do Senhor, e o Senhor te rejeitará como rei de Israel."
26
Samuel respondeu-lhe: «Não irei contigo. Uma vez que rejeitaste a ordem do SENHOR, também ele te rejeitou como rei de Israel.»
26
Samuel respondeu-lhe: «Não irei contigo. Uma vez que rejeitaste a ordem do SENHOR, também ele te rejeitou como rei de Israel.»
26
Porém Samuel disse a Saul: Não tornarei contigo; porquanto rejeitaste ⓧ a palavra do SENHOR, já te rejeitou o SENHOR, para que não sejas rei sobre Israel.
26
Porém Samuel disse a Saul: Não voltarei contigo; porquanto rejeitaste a palavra do SENHOR, já te rejeitou o SENHOR, para que não sejas rei sobre Israel.
26
Disse Samuel a Saul: “Não voltarei contigo, pois rejeitaste a palavra do SENHOR, e o SENHOR te rejeitou, para que não sejas mais rei sobre Israel”.
26
Respondeu Samuel: «Não irei contigo, porque rejeitaste a palavra do SENHOR; por isso, o SENHOR te rejeita e não quer mais que sejas rei em Israel. »
26
And Shemu'el said unto El-Sha'ul, I will not return with you: for you have rejected the Word of Yahuah, and Yahuah has rejected you from being king over Yashar'el.