Ozzuu Bible
Compare 1Sm 15:18Ozzuu Bible - comparison
1Sm 15:18
Found 31 translations
Config
18
Ele te enviou como missionário com a seguinte recomendação: ‘Parte! Decreta o anátema sobre esses pecadores, os amalequitas, faze-lhes guerra até que sejam exterminados!’
18
E o Senhor te enviou em uma viagem, e disse: Vai e destrói por completo os pecadores, os amalequitas, e luta contra eles até que sejam consumidos.
18
Depois mandou-te cumprir esta ação, ordenando-te: ‘Vai destruir completamente esses pecadores amalequitas, até que todos estejam mortos.’
18
E enviou-te o SENHOR a este caminho, e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que os aniquiles.
18
Now ADONAI sent you on a mission and told you, ‘Go and completely destroy ‘Amalek, those sinners; keep making war on them until they have been exterminated.
18
And the LORD sent thee on a journey, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.
18
and the LORD sent thee on a journey,, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.
18
O Senhor te havia dado uma ordem, e te havia dito que votasses ao interdito esses pecadores, os amalecitas, combatendo-os até o completo extermínio.
18
Ele te enviou em expedição e te disse: "Parte! Vota ao anátema esses pecadores, os amalecitas, faze-lhes guerra até que sejam exterminados".
18
and the Lord sent thee into the way, and said, Go thou, and slay the sinners of Amalek, and thou shalt fight against them till to the slaying of them. (and the Lord sent thee on the way, and said, Go thou, and kill those sinners, the Amalekites, and thou shalt fight against them until they all be slaughtered.)
18
and the Lord sent thee into the way, and said, Go thou, and slay the sinners of Amalek, and thou shalt fight against them till to the slaying of them.
18
Ele lhe mandou um recado e disse: 'Vá e destrua por completo estes pecadores, os amalequitas, até que morram todos.'
18
E o Eterno te enviou em um caminho e disse: 'Vai e destrói totalmente os pecadores, os amalekitas, e guerreia contra eles, até que os aniquiles.'
18
E o SENHOR te enviou nessa missão e disse: Vai e destrói totalmente esses pecadores, os amalequitas; luta contra eles até que sejam exterminados.
18
e bem assim te enviou o Senhor a este caminho, e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que sejam aniquilados.
18
E enviou-te o Senhor a este caminho, e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que os aniquiles.
18
E enviou-te o SENHOR a este caminho, e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que os aniquiles.
18
e bem assim te enviou o Senhor a este caminho, e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que sejam aniquilados.
18
Ele enviou você nessa expedição e ordenou: "Vá e extermine completamente esses amalecitas pecadores, combatendo-os até acabar com eles".
18
E o Senhor enviou-te em uma jornada, dizendo: "Vai, e destrói totalmente; matarás os que tem pecado contra mim, os amalequitas, e farás guerra contra eles até que sejam consumidos.
18
Se o SENHOR te enviou e te pediu para destruíres esses malvados amalecitas, de modo a exterminá-los completamente,
18
Se o SENHOR te enviou e te pediu para destruíres esses malvados amalecitas, de modo a exterminá-los completamente,
18
E enviou-te o SENHOR a este caminho e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que os aniquiles.
18
E enviou-te o SENHOR a este caminho, e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que os aniquiles.
18
e te enviou em expedição com a ordem de votar ao interdito os amalecitas, esses malfeitores, combatendo-os até que fossem exterminados.
18
O SENHOR enviou-te a essa expedição, dizendo: 'Passa ao fio de espada esses amalecitas pecadores e combate contra eles até ao completo extermínio.'
18
And Yahuah sent you on a journey, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amaleqiym, and fight against them until they be consumed.