Ozzuu Bible
Compare 1Sm 15:18
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 15:18

Found 31 translations

Config
18 Enviou-te שלחH7971H8799 YAHUAH יהוהH3068 a este caminho דרךְH1870 e disse אמרH559H8799: Vai ילךH3212H8798, e destrói totalmenteH2763 חָרַםH2763H8689 estes pecadores חטאH2400, os amalequitasH6002 עֲמָלֵקH6002, e pelejaH3898 לָחַםH3898H8738 contra eles, até exterminá-los כלהH3615H8763.
18 Ele te enviou como missionário com a seguinte recomendação: ‘Parte! Decreta o anátema sobre esses pecadores, os amalequitas, faze-lhes guerra até que sejam exterminados!’
18 E o Senhor te enviou em uma viagem, e disse: Vai e destrói por completo os pecadores, os amalequitas, e luta contra eles até que sejam consumidos.
18 Depois mandou-te cumprir esta ação, ordenando-te: ‘Vai destruir completamente esses pecadores amalequitas, até que todos estejam mortos.’
18 E enviou-te o SENHOR a este caminho, e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que os aniquiles.
18 Now ADONAI sent you on a mission and told you, ‘Go and completely destroy ‘Amalek, those sinners; keep making war on them until they have been exterminated.
18 And the LORD sent thee on a journey, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.
18 and the LORD sent thee on a journey,, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.
18 O Senhor te havia dado uma ordem, e te havia dito que votasses ao interdito esses pecadores, os amalecitas, combatendo-os até o completo extermínio.
18 Ele te enviou em expedição e te disse: "Parte! Vota ao anátema esses pecadores, os amalecitas, faze-lhes guerra até que sejam exterminados".
18 and the Lord sent thee into the way, and said, Go thou, and slay the sinners of Amalek, and thou shalt fight against them till to the slaying of them. (and the Lord sent thee on the way, and said, Go thou, and kill those sinners, the Amalekites, and thou shalt fight against them until they all be slaughtered.)
18 and the Lord sent thee into the way, and said, Go thou, and slay the sinners of Amalek, and thou shalt fight against them till to the slaying of them.
18 Ele lhe mandou um recado e disse: 'Vá e destrua por completo estes pecadores, os amalequitas, até que morram todos.'
18 E o Eterno te enviou em um caminho e disse: 'Vai e destrói totalmente os pecadores, os amalekitas, e guerreia contra eles, até que os aniquiles.'
18 E o SENHOR te enviou nessa missão e disse: Vai e destrói totalmente esses pecadores, os amalequitas; luta contra eles até que sejam exterminados.
18 e bem assim te enviou o Senhor a este caminho, e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que sejam aniquilados.
18 E enviou-te o Senhor a este caminho, e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que os aniquiles.
18 E enviou-te o SENHOR a este caminho, e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que os aniquiles.
18 e bem assim te enviou o Senhor a este caminho, e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que sejam aniquilados.
18 Ele enviou você nessa expedição e ordenou: "Vá e extermine completamente esses amalecitas pecadores, combatendo-os até acabar com eles".
18 E o Senhor enviou-te em uma jornada, dizendo: "Vai, e destrói totalmente; matarás os que tem pecado contra mim, os amalequitas, e farás guerra contra eles até que sejam consumidos.
18 Se o SENHOR te enviou e te pediu para destruíres esses malvados amalecitas, de modo a exterminá-los completamente,
18 Se o SENHOR te enviou e te pediu para destruíres esses malvados amalecitas, de modo a exterminá-los completamente,
18 E enviou-te o SENHOR a este caminho e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que os aniquiles.
18 Enviou-te79718799 o SENHOR3068 a este caminho1870 e disse:5598799 Vai,32128798 e destrói totalmente27638689 estes pecadores,2400 os amalequitas,6002 e peleja38988738 contra eles, até exterminá-los.36158763
18 E enviou-te o SENHOR a este caminho, e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que os aniquiles.
18 e te enviou em expedição com a ordem de votar ao interdito os amalecitas, esses malfeitores, combatendo-os até que fossem exterminados.
18 O SENHOR enviou-te a essa expedição, dizendo: 'Passa ao fio de espada esses amalecitas pecadores e combate contra eles até ao completo extermínio.'
18 Enviou-te79718799 o SENHOR3068 a este caminho1870 e disse:5598799 Vai,32128798 e destrói totalmente27638689 estes pecadores,2400 os amalequitas,6002 e peleja38988738 contra eles, até exterminá-los.36158763
18 Enviou-te79718799 o SENHOR3068 a este caminho1870 e disse:5598799 Vai,32128798 e destrói totalmente27638689 estes pecadores,2400 os amalequitas,6002 e peleja38988738 contra eles, até exterminá-los.36158763
18 And Yahuah sent you on a journey, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amaleqiym, and fight against them until they be consumed.