Ozzuu Bible
Compare 1Sm 14:7
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 14:7

Found 31 translations

Config
7 Então, o seu escudeiro נשאH5375H8802H3627 כְּלִיH3627 lhe disse אמרH559H8799: Faze עשהH6213H8798 tudo segundo inclinar o teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824; eis-meH5186 נָטָהH5186H8798 aqui contigo, a tua disposiçãoH3824 לֵבָבH3824 será a minha.
7 Redargüiu-lhe seu pajem: “Segue a inclinação do teu coração. Eu estarei ao teu lado, senhor: o meu coração é como o teu coração!”
7 E o escudeiro lhe disse: Faz tudo o que está no teu coração; volve- te, eis que estou contigo de acordo com o teu coração.
7 “Está certo!”, replicou o escudeiro. “Faz como melhor entenderes. Estou contigo de alma e coração seja qual for a tua decisão.”
7 Então o seu pajem de armas lhe disse: Faze tudo o que tens no coração; segue, eis-me aqui contigo, seguindo o teu coração.
7 His armor-bearer replied, “Do everything you think you should; I’m with you, whatever you decide.”
7 And his armourbearer said unto him, Do all that is in thine heart: turn thee; behold, I am with thee according to thy heart.
7 And his armourbearer said unto him, Do all that is in thine heart: turn thee, behold I am with thee according to thy heart.
7 Seu escudeiro respondeu-lhe: Faze como te aprouver; vai aonde quiseres, que eu te seguirei aonde deliberares.
7 Respondeu-lhe o pajem: "Segue a inclinação do teu coração. Eu estou contigo: o meu coração é como o teu coração".[c]
7 And his squire said to him, Do thou all things that please thy soul; go whither thou covetest, I shall be with thee, wherever thou wilt.
7 And his squire said to him, Do thou all things that please thy soul; go whither thou covetest, I shall be with thee, wherever thou wilt.
7 "Ótimo! " respondeu o moço. "Faça como achar melhor; eu estou à sua inteira disposição, para o que der e vier. "
7 E o seu escudeiro lhe disse: 'Faz tudo o que tens no coração. Vai-te! Estou contigo, conforme o teu coração.'
7 O seu escudeiro lhe respondeu: Faze tudo o que planejares; seguirei o que decidires.
7 Ao que o seu escudeiro lhe respondeu: Faze tudo o que te aprouver; segue, eis-me aqcaustos e sacrifícios ao Senhor.
7 Então o seu pajem de armas lhe disse: Faze tudo o que tens no coração; segue, eis-me aqui contigo, conforme o que quiseres.
7 Então o seu pajem de armas lhe disse: Faze tudo o que tens no coração; segue, eis-me aqui contigo, conforme o que quiseres.
7 Ao que o seu escudeiro lhe respondeu: Faze tudo o que te aprouver; que eu te seguirei aonde deliberares.
7 O escudeiro respondeu: "Faça o que você quiser; estou à sua disposição".
7 Seu escudeiro disse-lhe: "Faze tudo o que teu coração se inclina para fazer; eis que eu estou contigo, meu coração é como o teu coração."
7 O escudeiro respondeu: «Faz tudo o que desejares! Para a frente! Que eu seguir-te-ei como achares bem!»
7 O escudeiro respondeu: «Faz tudo o que desejares! Para a frente! Que eu seguir-te-ei como achares bem!»
7 Então, o seu pajem de armas lhe disse: Faze tudo o que tens no coração; volta, eis-me aqui contigo, conforme o teu coração.
7 Então, o seu escudeiro537588023627 lhe disse:5598799 Faze62138798 tudo segundo inclinar o teu coração;3824 eis-me51868798 aqui contigo, a tua disposição3824 será a minha.
7 Então o seu pajem de armas lhe disse: Faze tudo o que tens no coração; segue, eis-me aqui contigo, conforme o que quiseres.
7 Respondeu-lhe seu escudeiro: “Faz o que achares melhor. Estarei contigo aonde quer que vás”.
7 O escudeiro respondeu: «Faz o que te aprouver; que eu te seguirei por toda a parte. »
7 Então, o seu escudeiro537588023627 lhe disse:5598799 Faze62138798 tudo segundo inclinar o teu coração;3824 eis-me51868798 aqui contigo, a tua disposição3824 será a minha.
7 Então, o seu escudeiro537588023627 lhe disse:5598799 Faze62138798 tudo segundo inclinar o teu coração;3824 eis-me51868798 aqui contigo, a tua disposição3824 será a minha.
7 And his armorbearer said unto him, Do all that is in your heart: turn you; behold, I am with you according to your heart.