Ozzuu Bible
Compare 1Sm 14:46
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 14:46

Found 31 translations

Config
46 E Saul שאולH7586 deixouH5927 עָלָהH5927H8799 de perseguir אחרH310 os filisteus פלשתH6430; e estes פלשתH6430 se foram הלךְH1980H8804 para a sua terra מקוםH4725.
46 Saul deixou de perseguir os filisteus, que assim, puderam voltar à sua terra.
46 Então, Saul subiu da perseguição aos filisteus; e os filisteus foram para o seu próprio lugar.
46 Saul mandou recolher o exército. Os filisteus deixaram de ser perseguidos e regressaram às suas próprias terras.
46 E Saul deixou de seguir os filisteus; e os filisteus se foram ao seu lugar.
46 Then Sha’ul stopped pursuing the P’lishtim, and the P’lishtim returned to their own territory.
46 Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
46 Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
46 Saul voltou e não perseguiu os filisteus, que foram para as suas terras.
46 Saul deixou de perseguir os filisteus, que voltaram à sua terra.
46 And Saul went away, and he pursued not the Philistines; and the Philistines went into their places.
46 And Saul went away, and he pursued not the Philistines; and the Philistines went into their places.
46 Então Saul mandou que o exército voltasse, e os filisteus se foram para suas casas.
46 E Saul parou de perseguir os filisteus, e os filisteus se foram ao seu lugar.
46 Então Saul deixou de perseguir os filisteus, e estes voltaram para o seu lugar.
46 Então Saul deixou de perseguir os filisteus, e estes foram para o seu lugar.
46 E Saul deixou de seguir os filisteus; e os filisteus se foram ao seu lugar.
46 E Saul deixou de seguir os filisteus; e os filisteus se foram ao seu lugar.
46 Então Saul deixou de perseguir os filisteus, e estes foram para o seu lugar.
46 Saul parou de perseguir os filisteus, e estes voltaram para o seu território.
46 Deixou Saul de perseguir os filisteus, e os filisteus partiram para o seu lugar.
46 Depois disto, Saul deixou de combater os filisteus e eles regressaram à sua terra.
46 Depois disto, Saul deixou de combater os filisteus e eles regressaram à sua terra.
46 E Saul deixou de seguir os filisteus, e os filisteus se foram ao seu lugar.
46 E Saul7586 deixou59278799 de perseguir310 os filisteus;6430 e estes6430 se foram19808804 para a sua terra.4725
46 E Saul deixou de seguir os filisteus; e os filisteus se foram ao seu lugar.
46 Então Saul seguiu caminho, desistindo da perseguição aos filisteus, os quais voltaram à sua terra.
46 Saul retirou-se, deixando de perseguir os filisteus, que voltaram para as suas terras.
46 E Saul7586 deixou59278799 de perseguir310 os filisteus;6430 e estes6430 se foram19808804 para a sua terra.4725
46 Then Sha'ul went up from following the Pelishtiym: and the Pelishtiym went to their own place.