Ozzuu Bible
Compare 1Sm 14:43
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 14:43

Found 31 translations

Config
43 Disse אמרH559H8799, então, Saul שאולH7586 a JônatasH3129 יוֹנָתָןH3129: Declara-me נגדH5046H8685 o que fizeste עשהH6213H8804. E JônatasH3129 יוֹנָתָןH3129 lhe disse נגדH5046H8686 אמרH559H8799: Tão-somente proveiH2938 טָעַםH2938H8800H2938 טָעַםH2938H8804 um poucoH4592 מְעַטH4592 de melH1706 דְּבַשׁH1706 com a pontaH7097 קָצֶהH7097 da varaH4294 מַטֶּהH4294 que tinha na mão יָדH3027. Eis-me aqui הנהH2009; estou pronto para morrer מוּתH4191H8799.
43 Então Saul voltou-se para Jônatas e lhe inquiriu: “Conta-me o que fizeste!” Jônatas replicou: “Eu somente provei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão. Todavia estou pronto para morrer.”
43 Então Saul disse a Jônatas: Conta-me o que fizeste. E Jônatas lhe contou, e disse: Tudo o que fiz foi provar um pouco de mel com a ponta da vara que estava na minha mão, e eis que devo morrer.
43 “Diz-me o que foi que fizeste”, pediu ele ao filho. “Provei um bocado de mel”, confessou Jónatas. “Foi apenas uma pequena porção na ponta dum pau e agora sei que devo morrer.”
43 Disse então Saul a Jônatas: Declara-me o que tens feito. E Jônatas lho declarou, e disse: Tão-somente provei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na minha mão; eis que devo morrer?
43 Then Sha’ul said to Y’honatan, “Tell me what you did.” Y’honatan told him, “Yes, I tasted a little honey with the end of the staff in my hand. Here I am; I’m ready to die.”
43 Then Saul said to Jonathan, Tell me what thou hast done. And Jonathan told him, and said, I did but taste a little honey with the end of the rod that was in mine hand, and, lo, I must die.
43 Then Saul said to Jonathan, Tell me what thou hast done. And Jonathan told him, and said, I did certainly taste a little honey with the end of the rod that was in mine hand; and, lo, I must die.
43 Confessa-me o que fizeste, disse Saul ao seu filho. Jônatas contou-lhe: Provei um pouco de mel com a ponta da vara que eu. tinha na mão. Eis que vou morrer!
43 Então Saul disse a Jonatas: "Conta-me o que fizeste". Jonatas respondeu: "Eu somente provei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão. Estou pronto para morrer".
43 And Saul said to Jonathan, Show thou to me, what thou didest. And Jonathan showed to him, and said, I tasting tasted a little of honey in the end of the rod, that was in mine hand; and lo! I die. (And Saul said to Jonathan, Tell thou to me, what thou didest. And Jonathan said to him, I tasted a little honey using the end of the rod that was in my hand; and lo! now I must die.)
43 And Saul said to Jonathan, Show thou to me, what thou didest. And Jonathan showed to him, and said, I tasting tasted a little of honey in the end of the rod, that was in mine hand; and lo! I die.
43 "Diga-me o que foi que você fez", Saul ordenou a Jônatas. "Eu provei um pouco de mel", confessou Jônatas. "Foi só um pouquinho na ponta de uma vara; mas agora devo morrer. "
43 E Saul disse a Jônatas: 'Diz-me o que fizeste' – e Jônatas lhe disse: 'Saboreei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão; eis que devo morrer.'
43 Então Saul disse a Jônatas: Conta-me o que fizeste. E Jônatas lhe contou: Provei, na verdade, um pouco de mel com a ponta da vara que trazia na mão; estou pronto a morrer.
43 Disse então Saul a Jônatas: Declara-me o que fizeste. E Jônatas lho declarou, dizendo: Provei, na verdade, um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão; eis-me pronto a morrer.
43 Disse então Saul a Jônatas: Declara-me o que tens feito. E Jônatas lho declarou, e disse: Tão-somente provei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão; eis que devo morrer?
43 Disse então Saul a Jônatas: Declara-me o que tens feito. E Jônatas lho declarou, e disse: Tão somente provei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão; eis que devo morrer?
43 Disse então Saul a Jônatas: Declara-me o que fizeste. E Jônatas lho declarou, dizendo: Provei, na verdade, um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão; eis-me pronto a morrer.
43 Então Saul disse a Jônatas: "Conte-me o que foi que você fez". Jônatas respondeu: "Somente provei um pouco de mel com a ponta da vara que levava na mão. Estou pronto para morrer".
43 Saul disse a Jônatas: "Diga-me o que fizeste;" e Jônatas respondeu-lhe, dizendo: "Eu, de fato, provei um pouco de mel com a ponta do meu cajado que estava na minha mão; e eis que estou pronto para morrer."
43 Saul perguntou depois a Jónatas: «Que é que fizeste?» E ele contou-lhe o que acontecera: «Apenas provei um pouco de mel, que tirei com a ponta do bastão, que tinha na mão. Estou pronto para morrer.»
43 Saul perguntou depois a Jónatas: «Que é que fizeste?» E ele contou-lhe o que acontecera: «Apenas provei um pouco de mel, que tirei com a ponta do bastão, que tinha na mão. Estou pronto para morrer.»
43 Disse, então, Saul a Jônatas: Declara-me o que tens feito. E Jônatas lho declarou e disse: Tão somente provei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão; eis que devo morrer?
43 Disse,5598799 então, Saul7586 a Jônatas:3129 Declara-me50468685 o que fizeste.62138804 E Jônatas3129 lhe disse:504686865598799 Tão-somente provei2938880029388804 um pouco4592 de mel1706 com a ponta7097 da vara4294 que tinha na mão.3027 Eis-me aqui;2009 estou pronto para morrer.41918799
43 Disse então Saul a Jônatas: Declara-me o que tens feito. E Jônatas lho declarou, e disse: Tão-somente provei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão; eis que devo morrer?
43 Então Saul disse a Jônatas: “Conta-me o que fizeste”. Jônatas respondeu: “Só provei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão, e agora terei de morrer”.
43 Disse, pois, Saul a Jónatas: «Confessa-me o que fizeste. » Jónatas contou-lhe: «Provei um pouco de mel com a ponta da vara que tinha na mão. E aqui me tens pronto a morrer! »
43 Disse,5598799 então, Saul7586 a Jônatas:3129 Declara-me50468685 o que fizeste.62138804 E Jônatas3129 lhe disse:504686865598799 Tão-somente provei2938880029388804 um pouco4592 de mel1706 com a ponta7097 da vara4294 que tinha na mão.3027 Eis-me aqui;2009 estou pronto para morrer.41918799
43 Disse,5598799 então, Saul7586 a Jônatas:3129 Declara-me50468685 o que fizeste.62138804 E Jônatas3129 lhe disse:504686865598799 Tão-somente provei2938880029388804 um pouco4592 de mel1706 com a ponta7097 da vara4294 que tinha na mão.3027 Eis-me aqui;2009 estou pronto para morrer.41918799
43 Then Sha'ul said to El-Yonathan, Tell me what you have done. And Yonathan told him, and said, I did but taste a little honey with the end of the rod that was in my hand, and, lo, I must die.