Ozzuu Bible
Compare 1Sm 14:39Ozzuu Bible - comparison
1Sm 14:39
Found 31 translations
Config
39
Tão certo como vive Yahweh, que dá salvação e vitória a Israel, assim, ainda que seja o meu filho Jônatas o culpado, deverá morrer!” Contudo, ninguém disse uma só palavra.
39
Pois, como vive o Senhor, que salva Israel, mesmo que esteja em Jônatas, meu filho, ele certamente morrerá. Porém não houve um homem sequer do meio de todo o povo que lhe respondesse.
39
Tão certo como vive o SENHOR, que salvou a Israel, que mesmo que se trate do meu próprio filho Jónatas, certamente morrerá!” Mas ninguém entre o povo lhe disse de que perturbação se tratava.
39
Porque vive o SENHOR que salva a Israel, que, ainda que seja em meu filho Jônatas, certamente será morto. E ninguém de todo o povo lhe respondeu.
39
For, as ADONAI Isra’el’s deliverer lives, even if it proves to be Y’honatan my son, he must be put to death.” But no one among all the people answered him.
39
For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.
39
For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.
39
Pela vida do Senhor, libertador de Israel! Mesmo que fosse o meu filho Jônatas, ele morrerá! Mas ninguém na multidão lhe respondeu.
39
Tão certo como vive Iahweh, que dá a vitória a Israel, assim, ainda que seja o meu filho Jônatas o culpado, certamente morrerá!" Ninguém em todo o povo disse palavra.
39
The Lord the saviour of Israel liveth; for (even) if it is done by Jonathan my son, he shall die without again-drawing. At which oath no man of all the people against-said him. (As the Lord liveth, yea, the saviour, or the deliverer, of Israel; for even if it is done by my son Jonathan, he shall die without any drawing back, or without delay. At which oath no one of all the people answered anything back to him.)
39
The Lord the saviour of Israel liveth; for if it is done by Jonathan my son, he shall die without again-drawing. At which oath no man of all the people against-said him.
39
Dou minha palavra de honra, pelo nome do Deus que salvou a Israel, que ainda que o culpado seja meu próprio filho Jônatas, certamente ele morrerá! " Mas ninguém teve coragem de dizer ao rei qual era o problema.
39
Porque assim como vive o Eterno, que salva a Israel, ainda que fosse de meu filho Jônatas, certamente morreria!' – e ninguém do povo lhe respondeu.
39
ⓑ porque, assim como vive o SENHOR que salva a Israel, ainda que a culpa seja do meu filho Jônatas, ele será morto. Mas ninguém do exército lhe respondeu.
39
porque, como vive o Senhor que salva a Israel, ainda que seja em meu filha Jônatas, ele será morto. Mas de todo o povo ninguém lhe respondeu.
39
Porque vive o Senhor que salva a Israel, que, ainda que seja em meu filho Jônatas, certamente morrerá. E nenhum de todo o povo lhe respondeu.
39
Porque vive o SENHOR que salva a Israel, que, ainda que seja em meu filho Jônatas, certamente morrerá. E nenhum de todo o povo lhe respondeu.
39
porque, como vive o Senhor que salva a Israel, ainda que seja em meu filha Jônatas, ele será morto. Mas de todo o povo ninguém lhe respondeu.
39
Pela vida de Javé que dá a vitória a Israel, mesmo que tenha sido meu filho Jônatas, ele morrerá". Ninguém disse nada.
39
Porque, assim como vive o Senhor que salvou Israel, se a resposta vier a ser contra o meu filho Jônatas, certamente morrerá." E não havia ninguém que obtivesse a resposta de todas as pessoas.
39
Que o SENHOR vivo, aquele que salva Israel, seja minha testemunha! Quem for culpado há de morrer, mesmo que seja o meu filho Jónatas.» Mas ninguém lhe respondeu.
39
Que o SENHOR vivo, aquele que salva Israel, seja minha testemunha! Quem for culpado há de morrer, mesmo que seja o meu filho Jónatas.» Mas ninguém lhe respondeu.
39
Porque vive ⓠ o SENHOR, que salva a Israel, que, ainda que seja em meu filho Jônatas, certamente morrerá. E nenhum de todo o povo lhe respondeu.
39
Porque vive o SENHOR que salva a Israel, que, ainda que seja em meu filho Jônatas, certamente morrerá. E nenhum de todo o povo lhe respondeu.
39
Pela vida do SENHOR, salvador de Israel, eu juro: ainda que o culpado seja meu filho Jônatas, ele tem de morrer”. E ninguém de todo o povo o contradisse.
39
Pela vida do SENHOR, que é o libertador de Israel, nem que seja meu filho Jónatas, ele morrerá! » Ninguém na multidão lhe respondeu.
39
For, as Yahuah lives, which saves Yashar'el, though it be in Yonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.