Ozzuu Bible
Compare 1Sm 14:31
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 14:31

Found 31 translations

Config
31 FeriramH5221 נָכָהH5221H8686, porém, aquele dia יוםH3117 aos filisteus פלשתH6430, desde MicmásH4363 מִכְמָסH4363 até AijalomH357 אַיָלוֹןH357. O povo עםH5971 se achava exausto עוףH5774H8799 em extremo מאדH3966;
31 Naquele mesmo dia os israelitas derrotaram os filisteus, lutando desde Micmás até Aijalom. A essa altura os israelitas estavam muito fracos e esfomeados.
31 E eles feriram os filisteus naquele dia desde Micmás até Aijalom; e o povo estava muito debilitado.
31 Mesmo assim, cansados e com fome, continuaram a perseguir e a matar filisteus, todo esse dia, desde Micmás até Aijalom, até não poder mais, devido à falta de forças.
31 Feriram, porém, aquele dia aos filisteus, desde Micmás até chegarem a Aijalom, e o povo desfaleceu em extremo.
31 That day they had attacked the P’lishtim from Mikhmas to Ayalon; but the people were very exhausted.
31 And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.
31 And they smote of the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.
31 Eles bateram, naquele dia, os filisteus desde Macmas até Ajalon.
31 Naquele dia, os filisteus foram perseguidos desde Macmas até Aialon[p] e o povo estava exausto.
31 Therefore they smote [the] Philistines in that day from Michmash into Aijalon. And the people was made full weary; (And so they struck down the Philistines that day from Michmash to Aijalon. But the people were made faint;)
31 Therefore they smote [the] Philistines in that day from Michmash into Aijalon. And the people was made full weary;
31 Apesar de estarem famintos, os israelitas perseguiram e mataram os filisteus o dia todo, desde Micmás até Aijalom; e com isso ficavam cada vez mais esgotados em suas forças.
31 E naquele dia feriram aos filisteus desde Mihmash até Aialon, e o povo estava muito exausto.
31 Naquele dia, depois de ferir os filisteus, desde Micmás até Aijalom, o exército estava exausto.
31 Feriram, contudo, naquele dia aos filisteus, desde Micmás até Aijalom. E o povo desfaleceu em extremo;
31 Feriram, porém, aquele dia aos filisteus, desde Micmás até Aijalom, e o povo desfaleceu em extremo.
31 Feriram, porém, aquele dia aos filisteus, desde Micmás até Aijalom, e o povo desfaleceu em extremo.
31 Feriram, contudo, naquele dia aos filisteus, desde Micmás até Aijalom. E o povo desfaleceu em extremo;
31 Nesse dia, os filisteus foram perseguidos desde Macmas até Aialon. Mas a tropa estava exausta.
31 Ele feriu naquele dia alguns dos filisteus em Micmás, e as pessoas ficaram muito cansadas.
31 Naquele dia, os israelitas derrotaram os filisteus, lutando contra eles desde Micmás até Aialon. Os israelitas sentiam-se muito fracos,
31 Naquele dia, os israelitas derrotaram os filisteus, lutando contra eles desde Micmás até Aialon. Os israelitas sentiam-se muito fracos,
31 Feriram, porém, aquele dia aos filisteus, desde Micmás até Aijalom; e o povo desfaleceu em extremo.
31 Feriram,52218686 porém, aquele dia3117 aos filisteus,6430 desde Micmás4363 até Aijalom.357 O povo5971 se achava exausto57748799 em extremo;3966
31 Feriram, porém, aquele dia aos filisteus, desde Micmás até Aijalom, e o povo desfaleceu em extremo.
31 Naquele dia, os filisteus foram perseguidos desde Macmas até Aialon, e as tropas estavam exaustas.
31 Naquele dia, foram derrotados os filisteus, desde Micmás até Aialon. O povo, exausto de fadiga,
31 Feriram,52218686 porém, aquele dia3117 aos filisteus,6430 desde Micmás4363 até Aijalom.357 O povo5971 se achava exausto57748799 em extremo;3966
31 Feriram,52218686 porém, aquele dia3117 aos filisteus,6430 desde Micmás4363 até Aijalom.357 O povo5971 se achava exausto57748799 em extremo;3966
31 And they smote the Pelishtiym that day from Mikmash to Ayalon: and the people were very faint.