Ozzuu Bible
Compare 1Sm 14:10Ozzuu Bible - comparison
1Sm 14:10
Found 31 translations
Config
10
Entretanto, se nos convidarem: ‘Subi até nós!’, então subiremos, porque é sinal que Yahweh nos dará a vitória e os entregará em nossas mãos!”
10
Porém, se eles nos disserem: Subi até nós; então subiremos; pois o Senhor no-los entregou na nossa mão; e isto será um sinal para nós.
10
Mas se disserem, ‘Venham, subam até aqui!’, faremos o que nos disserem, pois será o sinal de que Deus nos ajudará a derrotá-los.”
10
Porém, se disserem: Subi a nós; então subiremos, pois o SENHOR os tem entregado nas nossas mãos, e isto nos será por sinal.
10
But if they say, ‘Come up to us,’ we’ll go on up; and that will be the sign that ADONAI has given us victory over them.”
10
But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the LORD hath delivered them into our hand: and this shall be a sign unto us.
10
But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the LORD hath delivered them into our hand: and this shall be the sign unto us.
10
Se, porém, nos disserem: Subi a nós - iremos, porque o Senhor no-los terá entregue nas mãos. Isso nos servirá de sinal.
10
Mas se nos disserem: "Subi até nós", então subiremos, porque Iahweh os entregará em nossas mãos. Este será o sinal".[d]
10
And if they say, Go ye up to us; go we up to them, for the Lord hath betaken them into our hands; this shall be a sign to us. (But if they say, Come ye up to us; then we shall go up to them, for the Lord hath delivered them into our hands; this shall be a sign to us.)
10
And if they say, Go ye up to us; go we up to them, for the Lord hath betaken them into our hands; this shall be a sign to us.
10
Se, porém, disserem: 'Venham cá para cima e lutem!' então faremos exatamente isso; pois será sinal de que Deus nos ajudará a derrotá-los! "
10
Mas se assim disserem: 'Subi a nós!' – então subiremos, pois o Eterno os entregou na nossa mão, e isto nos será por sinal.'
10
ⓜ Mas se eles disserem: Subi a nós; então subiremos, pois esse será o sinal para nós de que o SENHOR os entregou em nossas mãos.
10
Se, porém, disserem: Subi a nós; então subiremos, pois o Senhor os entregou em nossas mãos; isso nos será por sinal.
10
Porém, se disserem: Subi a nós; então subiremos, pois o Senhor os tem entregado nas nossas mãos, e isto nos será por sinal.
10
Porém, se disserem: Subi a nós; então subiremos, pois o SENHOR os tem entregado nas nossas mãos, e isto nos será por sinal.
10
Se, porém, disserem: Subi a nós; então subiremos, pois o Senhor os entregou em nossas mãos; isso nos será por sinal.
10
Mas se nos disserem: "Subam até aqui", então subiremos, porque Javé os está entregando em nossas mãos. Esse será o sinal".
10
Porém, se nos disserem assim, "Venham até nós," então nós subiremos, pois o Senhor os entregou em nossas mãos, e isto será um sinal para nós."
10
Mas se eles nos disserem para avançarmos e irmos ter com eles, então avançaremos, porque é sinal de que o SENHOR os vai entregar nas nossas mãos.»
10
Mas se eles nos disserem para avançarmos e irmos ter com eles, então avançaremos, porque é sinal de que o SENHOR os vai entregar nas nossas mãos.»
10
Porém dizendo assim: Subi a nós; então, subiremos, pois o SENHOR os tem entregado na nossa mão, ⓔ e isso nos será por sinal.
10
Porém, se disserem: Subi a nós; então subiremos, pois o SENHOR os tem entregado nas nossas mãos, e isto nos será por sinal.
10
Mas se nos disserem: ‘Subi até nós’, então subiremos, porque o SENHOR os entregará em nossas mãos. Esse será o sinal”.
10
Se, porém, nos disserem: 'Subi até nós', avançaremos, porque este será o sinal de que o SENHOR os entregou nas nossas mãos. Isto nos servirá de sinal. »
10
But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for Yahuah has delivered them into our hand: and this shall be a sign unto us.