Ozzuu Bible
Compare 1Sm 11:6Ozzuu Bible - comparison
1Sm 11:6
Found 31 translations
Config
6
Assim que Saul tomou conhecimento do que se passava, o Espírito de Deus assumiu absoluto controle de sua pessoa, e Saul ficou profundamente indignado.
6
E o Espírito de Deus veio sobre Saul quando ele ouviu aquelas notícias, e a sua ira se acendeu sobremaneira.
6
Ao ouvir o relato, o Espírito de Deus desceu poderosamente sobre Saul que ficou extremamente irado.
6
Então o Espírito de Deus se apoderou de Saul quando este ouviu estas palavras; e acendeu-se em grande maneira a sua ira.
6
The Spirit of God fell on Sha’ul when he heard this; blazing furiously with anger,
6
And the Spirit of God came upon Saul when he heard those tidings, and his anger was kindled greatly.
6
And the spirit of God came mightily upon Saul when he heard those words, and his anger was kindled greatly.
6
Ouvindo isso, o Espírito do Senhor apoderou-se de Saul, e ele encolerizou-se.
6
e, quando Saul ouviu tais coisas, o espírito de Iahweh caiu sobre ele, e ele se encheu de cólera.
6
And the Spirit of the Lord fell at once into Saul, when he had heard these words, and his fierce wrath was greatly stirred.
6
And the Spirit of the Lord fell at once into Saul, when he had heard these words, and his fierce wrath was greatly stirred.
6
E o Espírito de Deus tomou conta de Saul, e ele ficou muito zangado.
6
Ouvindo essas palavras, o espírito de Deus repousou sobre Saul, e acendeu-se intensamente a sua ira.
6
ⓦ Q uando Saul ouviu isso, o Espírito de Deus se apoderou dele, e Saul ficou muito irado.
6
Então o Espírito de Deus se apoderou de Saul, ao ouvir ele estas palavras; e acendeu-se sobremaneira a sua ira.
6
Então o Espírito de Deus se apoderou de Saul, ouvindo estas palavras; e acendeu-se em grande maneira a sua ira.
6
Então o Espírito de Deus se apoderou de Saul, ouvindo estas palavras; e acendeu-se em grande maneira a sua ira.
6
Então o Espírito de Deus se apoderou de Saul, ao ouvir ele estas palavras; e acendeu-se sobremaneira a sua ira.
6
Quando Saul ouviu a notícia, o espírito de Javé tomou conta dele. Saul ficou enfurecido,
6
O Espírito do Senhor veio sobre Saul quando ele ouviu estas palavras, e a sua ira se acendeu sobremodo contra eles.
6
Quando Saul ouviu tais coisas, o Espírito de Deus apoderou-se dele [37] e ficou furioso.
6
Quando Saul ouviu tais coisas, o Espírito de Deus apoderou-se dele [37] e ficou furioso.
6
Então, o ⓔ Espírito de Deus se apoderou de Saul, ouvindo estas palavras, e acendeu-se em grande maneira a sua ira. [1]
6
Então o Espírito de Deus se apoderou de Saul, ouvindo estas palavras; e acendeu-se em grande maneira a sua ira.
6
Ao ouvir essas palavras, Saul foi tomado pelo Espírito de Deus e encheu-se de indignação.
6
Quando Saul ouviu isto, o espírito do Senhor apoderou-se dele. E Saul ficou enfurecido.
6
And the Ruach Elohiym came upon Sha'ul when he heard those words, and his anger was kindled greatly.