Ozzuu Bible
Compare 1Sm 1:9Ozzuu Bible - comparison
1Sm 1:9
Found 31 translations
Config
9
Após אחרH310 terem comidoH398 אָכַלH398H8800 e bebidoH8354 שָׁתָהH8354H8800 em SilóH7887 שִׁילֹהH7887, estando EliH5941 עֵלִיH5941, o sacerdote כֹּהֵןH3548, assentadoH3427 יָשַׁבH3427H8802 numa cadeiraH3678 כִּסֵּאH3678, junto a um pilarH4201 מְזוּזָהH4201 do temploH1964 הֵיכָלH1964 de YAHUAH יהוהH3068,
9
Certa ocasião, em Siló, logo depois de haverem terminado de comer e beber, estando o sacerdote Eli sentado numa cadeira junto a um dos pilares à entrada do santuário do SENHOR, Ana se levantou
9
Assim, Ana se levantou depois de eles haverem comido em Siló, e depois de eles haverem bebido. Ora, Eli, o sacerdote, assentou- se junto a uma coluna do templo do Senhor.
9
Uma noite depois de jantar, quando foram a Silo, Ana dirigiu-se ao santuário do SENHOR. Eli, o sacerdote, encontrava-se sentado no lugar habitual ao lado da entrada.
9
Então Ana se levantou, depois que tinham comido em Siló, e depois que tinham bebido; e Eli, sacerdote, estava assentado sobre uma cadeira, junto a um umbral da porta do templo do SENHOR.
9
So Hannah got up after they had finished eating and drinking in Shiloh. ‘Eli the cohen was sitting on his seat by the doorpost of the temple of ADONAI .
9
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD.
9
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon his seat by the door post of the temple of the LORD.
9
(Desta vez) Ana levantou-se, depois de ter comido e bebido em Silo. Ora, o sacerdote Heli estava sentado numa cadeira à entrada do templo do Senhor.
9
Então Ana, depois de terem comido no quarto, se levantou e se apresentou diante de Iahweh[g] -— o sacerdote Eli estava assentado em sua cadeira, no limiar da porta da casa de Iahweh.
9
Soothly Hannah rose, after that she had eaten and drunk in Shiloh. And the while Eli [the priest] was on his great seat before the posts of the house of the Lord, (And Hannah rose up, after that she had eaten and drunk in Shiloh. And while Eli the priest was on his great throne, beside the door of the House of the Lord,)
9
Soothly Hannah rose, after that she had eaten and drunk in Shiloh. And the while Eli [the priest] was on his great seat before the doorposts of the house of the Lord,
9
Certo dia, após a refeição da tarde, quando ainda estavam em Silo, Ana foi ao Tabernáculo. O sacerdote Eli estava assentado no seu lugar de costume, ao lado da entrada.
9
E Ana se levantou depois que comeram e beberam em Shilo – e o sacerdote Eli estava sentado na sua cadeira, junto ao umbral do Templo do Eterno.
9
D epois que comeram e beberam em Siló, Ana se levantou. Nessa ocasião, o sacerdote Eli estava sentado numa cadeira, junto a um pilar do templo do SENHOR.
9
Então Ana se levantou, depois que comeram e beberam em Siló; e Eli, sacerdote, estava sentado, numa cadeira, junto a um pilar do templo do Senhor.
9
Então Ana se levantou, depois que comeram e beberam em Siló; e Eli, sacerdote, estava assentado numa cadeira, junto a um pilar do templo do Senhor.
9
Então Ana se levantou, depois que comeram e beberam em Siló; e Eli, sacerdote, estava assentado numa cadeira, junto a um pilar do templo do SENHOR.
9
Então Ana se levantou, depois que comeram e beberam em Siló; e Eli, sacerdote, estava sentado, numa cadeira, junto a um pilar do templo do Senhor.
9
Depois de terem comido e bebido em Silo, Ana se levantou e se apresentou diante de Javé. O sacerdote Eli estava sentado em sua cadeira junto à porta do santuário de Javé.
9
Ana levantou-se, depois que comeram em Siló, ficando em pé diante do Senhor; Eli, o sacerdote, estava em um assento junto à entrada da casa do Senhor.
9
Um dia, depois de ter terminado a sua refeição no santuário de Silo, Ana levantou-se. O sacerdote Eli estava sentado no seu lugar, junto da porta do santuário.
9
Um dia, depois de ter terminado a sua refeição no santuário de Silo, Ana levantou-se. O sacerdote Eli estava sentado no seu lugar, junto da porta do santuário.
9
Então, Ana se levantou, depois que comeram e beberam em Siló; e Eli, o sacerdote, estava assentado numa cadeira, junto a um pilar do templo ⓖ do SENHOR.
9
Então Ana se levantou, depois que comeram e beberam em Siló; e Eli, sacerdote, estava assentado numa cadeira, junto a um pilar do templo do SENHOR.
9
Depois que em Silo comeram e beberam, Ana levantou-se. O sacerdote Eli estava sentado em sua cadeira, à entrada do santuário do SENHOR.
9
Ana levantou-se, depois de ter comido e bebido em Silo. O sacerdote Eli estava instalado no seu assento, à entrada do templo do SENHOR.
9
So Channah rose up after they had eaten in Shiyloh, and after they had drunk. Now Eliy the priest sat upon a seat by a post of the Temple of Yahuah.