Ozzuu Bible
Compare 1Sm 1:23
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 1:23

Found 31 translations

Config
23 Respondeu-lhe אמרH559H8799 ElcanaH511 אֶלקָנָהH511, seu marido אישH376: Faze עשהH6213H8798 o que melhor טובH2896 te agrade עיןH5869; ficaH3427 יָשַׁבH3427H8798 até que o desmamesH1580 גָּמַלH1580H8800; tão-somente confirme קוםH6965H8686 YAHUAH יהוהH3068 a sua palavra דברH1697. Assim, ficouH3427 יָשַׁבH3427H8799 a mulher אשהH802 e criouH3243 יָנַקH3243 o filho בןH1121 ao peitoH3243 יָנַקH3243H8686, até que o desmamouH1580 גָּמַלH1580H8800.
23 Replicou-lhe Elcana, seu marido: “Faze o que parecer melhor. Ficai aqui com o menino até que o desmames; tão somente realize o SENHOR a sua Palavra!” Assim, ficou ela em casa e criou seu filho até que o desmamou.
23 E Elcana, seu marido, disse-lhe: Faz o que te parecer bem; espera até que o tenhas desmamado; somente o Senhor estabeleça a sua palavra. Assim, a mulher ficou, e amamentou seu filho até que o desmamou.
23 “Está bem. Faz como melhor te parecer”, concordou Elcana. “Faça-se a vontade do SENHOR.” Ela ficou em casa e criou o menino até que foi desmamado.
23 E Elcana, seu marido, lhe disse: Faze o que bom- parecer aos teus olhos; permanece tu aqui até que o desmames; tão somente confirme o SENHOR a palavra dEle. Assim ficou a mulher, e amamentou o seu filho, até que o desmamou.
23 Her husband Elkanah answered her, “Do what seems good to you; stay here until you have weaned him. Only may ADONAI bring about what he said.” So the woman stayed behind and nursed the child, until she weaned him.
23 And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only the LORD establish his word. So the woman abode, and gave her son suck until she weaned him.
23 And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only the LORD establish his word. So the woman tarried and gave her son suck, until she weaned him.
23 Faze como achares melhor, respondeu-lhe Elcana; fica até que o tenhas desmamado e que o Senhor se digne confirmar a sua promessa. Ela ficou e aleitou o seu filho até que o desmamou.
23 Respondeu-lhe Elcana, seu marido: "Faze o que melhor te aprouver, e espera até que ele seja desmamado. Que somente Iahweh realize a sua palavra."[m] Assim, ficou e criou o menino até que o desmamou.
23 And Elkanah, her husband, said to her, Do thou that that seemeth good to thee, and dwell thou still till thou have weaned him; and I beseech, that the Lord [ful]fill his word. Therefore the woman abode, and gave milk to her son, till the time (that) she removed him from the milk.
23 And Elkanah, her husband, said to her, Do thou that that seemeth good to thee, and dwell thou still till thou have weaned him; and I beseech, that the Lord [ful] fill his word. There-fore the woman abode, and gave milk to her son, till the time she removed him from the milk.
23 "Está bem, faça como achar melhor", concordou Elcana. "Seja feita a vontade do Senhor. " E assim ela ficou em casa, até que o menino desmamou.
23 E seu marido Elcaná respondeu-lhe: 'Faz o que bem te parecer; fique até o desmamares, mas que o Eterno confirme a sua palavra!' – e a mulher ficou e amamentou seu filho até que o desmamou.
23 Elcana, seu marido, lhe disse: Faze o que bem te parecer; fica até que o desmames; apenas confirme o SENHOR a sua palavra. Então a mulher ficou e amamentou seu filho, até desmamá-lo.
23 E Elcana, seu marido, lhe disse: faze o que bem te parecer; fica até que o desmames; tão-somente confirme o Senhor a sua palavra. Assim ficou a mulher, e amamentou seu filho, até que o desmamou.
23 E Elcana, seu marido, lhe disse: Faze o que bem te parecer aos teus olhos; fica até que o desmames; então somente confirme o Senhor a sua palavra. Assim ficou a mulher, e deu leite a seu filho, até que o desmamou.
23 E Elcana, seu marido, lhe disse: Faze o que bem te parecer aos teus olhos; fica até que o desmames; então somente confirme o SENHOR a sua palavra. Assim ficou a mulher, e deu leite a seu filho, até que o desmamou.
23 E Elcana, seu marido, lhe disse: faze o que bem te parecer; fica até que o desmames; tão-somente confirme o Senhor a sua palavra. Assim ficou a mulher, e amamentou seu filho, até que o desmamou.
23 Seu marido Elcana respondeu: "Faça o que achar melhor e espere até que ele seja desmamado. E Javé permita que você possa cumprir a promessa". Desse modo, Ana ficou em casa, e criou o menino até o desmamar.
23 Elcana, seu marido, disse-lhe: "Faze o que parecer bem aos teus olhos, permanece aqui até que o tenhas desmamado; somente, que o Senhor possa estabelecer o que sai da tua boca;" e a mulher ficou, e amamentou seu filho até que o desmamou .
23 Seu marido, Elcaná, disse-lhe: «Está bem! Faz como melhor te parecer. Fica em casa até desmamares o menino. E que o SENHOR confirme a promessa.» Ana ficou em casa e amamentou o filho até à idade própria.
23 Seu marido, Elcaná, disse-lhe: «Está bem! Faz como melhor te parecer. Fica em casa até desmamares o menino. E que o SENHOR confirme a promessa.» Ana ficou em casa e amamentou o filho até à idade própria.
23 E Elcana, seu marido, lhe disse: Faze o que bem te parecer a teus olhos; fica até que o desmames; tão somente confirme o SENHOR a sua palavra. Assim, ficou a mulher e deu leite a seu filho, até que o desmamou.
23 Respondeu-lhe5598799 Elcana,511 seu marido:376 Faze62138798 o que melhor2896 te agrade;5869 fica34278798 até que o desmames;15808800 tão-somente confirme69658686 o SENHOR3068 a sua palavra.1697 Assim, ficou34278799 a mulher802 e criou3243 o filho1121 ao peito,32438686 até que o desmamou.15808800
23 E Elcana, seu marido, lhe disse: Faze o que bem te parecer aos teus olhos; fica até que o desmames; então somente confirme o SENHOR a sua palavra. Assim ficou a mulher, e deu leite a seu filho, até que o desmamou.
23 Elcana, seu marido, disse-lhe: “Faze o que te parecer bem e fica até o desmamares. E que o SENHOR confirme sua palavra”. Ela ficou, pois, em casa e aleitou o filho até desmamá-lo.
23 Disse-lhe Elcana, seu marido: «Faz como achares melhor; fica em casa até que o tenhas desmamado e que o SENHOR se digne cumprir a sua palavra. » Ela ficou, pois, em casa e aleitou o filho até que o desmamou.
23 Respondeu-lhe5598799 Elcana,511 seu marido:376 Faze62138798 o que melhor2896 te agrade;5869 fica34278798 até que o desmames;15808800 tão-somente confirme69658686 o SENHOR3068 a sua palavra.1697 Assim, ficou34278799 a mulher802 e criou3243 o filho1121 ao peito,32438686 até que o desmamou.15808800
23 Respondeu-lhe5598799 Elcana,511 seu marido:376 Faze62138798 o que melhor2896 te agrade;5869 fica34278798 até que o desmames;15808800 tão-somente confirme69658686 o SENHOR3068 a sua palavra.1697 Assim, ficou34278799 a mulher802 e criou3243 o filho1121 ao peito,32438686 até que o desmamou.15808800
23 And Elqanah her man said unto her, Do what seems you good; tarry until you have weaned him; only Yahuah establish his word. So the woman abode, and gave her son suck until she weaned him.