Ozzuu Bible
Compare 1Pe 4:2Ozzuu Bible - comparison
1Pe 4:2
Found 31 translations
Config
2
para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para realizar a vontade de Deus.
2
Para que ele não mais viva o resto de seu tempo na carne para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
2
Não devem gastar o resto da vossa vida terrena andando atrás de desejos meramente humanos, mas devem desejar fazer a vontade de Deus.
2
Não mais para dentro das concupiscências dos homens, mas para dentro da vontade de Deus (durante o tempo remanescente na carne), vivermos.
2
with the result that he lives the rest of his earthly life no longer controlled by human desires, but by God’s will.
2
That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
2
that ye no longer should live the rest of your time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
2
a fim de que, no tempo que lhe resta para o corpo, já não viva segundo as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
2
a fim de viver o resto dos seus dias na carne, não mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
2
that that is left now of time in flesh live not now to the desires of men, but to the will of God. [that he live not now to the desires of men, but to the will of God, that that is more of time in flesh.]
2
that that is left now of time in flesh live not now to the desires of men, but to the will of God.
2
e vocês não estarão gastando o resto das suas vidas andando atrás de desejos malignos, mas estarão preocupados em fazer a vontade de Deus.
2
ⓡ para que, no tempo que ainda vos resta na carne, não continueis a viver para os desejos dos homens, mas para a vontade de Deus.
2
para que, no tempo que ainda vos resta na carne não continueis a viver para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
2
Para que, no tempo que vos resta na carne, não vivais mais segundo as concupiscências dos homens, mas segundo a vontade de Deus.
2
Para que, no tempo que vos resta na carne, não vivais mais segundo as concupiscências dos homens, mas segundo a vontade de Deus.
2
para que, no tempo que ainda vos resta na carne não continueis a viver para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
2
a fim de viver o resto dos seus dias na carne, não mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
2
a fim de viver o resto de seus dias guiado pela vontade de Deus e não por paixões humanas.
2
para que, no tempo que ainda vos resta na carne não continueis a viver para as cobiças dos homens, mas para a vontade de Elohim.
2
Para o futuro, enquanto viverem na terra, deverão viver conforme a vontade de Deus e não conforme os desejos mundanos.
2
Para o futuro, enquanto viverem na terra, deverão viver conforme a vontade de Deus e não conforme os desejos mundanos.
2
para que, no tempo que vos resta na carne, ⓑ não vivais mais segundo as concupiscências dos homens, mas segundo a vontade de Deus.
2
Para que, no tempo que vos resta na carne, não vivais mais segundo as concupiscências dos homens, mas segundo a vontade de Deus.
2
Assim, ele viverá o restante de sua vida corporal guiado pela vontade de Deus, e não por paixões humanas.
2
A fim de viver, durante o tempo que lhe resta da sua vida mortal, não já segundo as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
2
That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of Elohiym.