Ozzuu Bible
Compare 1Pe 4:17
Ozzuu Bible - comparison
1Pe 4:17

Found 31 translations

Config
17 Porque ὅτιG3754 a ocasião καιρόςG2540 de começar o juízoG2917 κρίμαG2917 pela ἀπόG575 casa οἶκοςG3624 de Elohim θεόςG2316 é chegada ἄρχομαιG756G5670; ora δέG1161, se εἰG1487 primeiroG4412 πρῶτονG4412 vem por ἀπόG575 nós ἡμῶνG2257, qual τίςG5101 será o fim τέλοςG5056 daqueles que não obedecemG544 ἀπειθέωG544G5723 ao evangelho εὐαγγέλιονG2098 de Elohim θεόςG2316?
17 Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao Evangelho de Deus?
17 Porque já é chegado o tempo em que o julgamento deve começar na casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus? 1Pe 4:17
As perseguições que os crentes sofriam na época de Pedro eram o início dos julgamentos enviados por Deus, com o objetivo de purificar o seu povo. No final dos tempos, o juízo se intensificará a fim de que toda a Igreja seja purificada. Ao término desse período escatológico, virá o terrível e definitivo julgamento de todos quantos se rebelaram (ímpios e pecadores) contra o Senhor e sua Palavra eterna (Mc 13.20; Ap 6:15 -17; Is 10.12; Jr 25.29; Ez 9.6; Ml 3:1 -6). Se Deus não poupa seu próprio povo do julgamento, quanto mais severo e punitivo será o juízo que infligirá aos incrédulos.
17 Chegou o tempo do julgamento, e ele deve começar pela casa de Deus. E se até os crentes devem ser julgados, que terrível destino aguarda aqueles que nunca creram nas boas novas de Deus!
17 Porque agora é o tempo do começar do julgamento a partir da casa de Deus; se, porém, primeiramente começa a partir de nós, qual será o fim daqueles que estão descrendo- desobedecendo ao evangelho [as boas novas] de Deus?
17 For the time has come for the judgment to begin. It begins with the household of God; and if it starts with us, what will the outcome be for those who are disobeying God’s Good News? —
17 For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God?
17 For the time is come for judgement to begin at the house of God: and if it begin first at us, what shall be the end of them that obey not the gospel of God?
17 Porque vem o momento em que se começará o julgamento pela casa de Deus. Ora, se ele começa por nós, qual será a sorte daqueles que são infiéis ao Evangelho de Deus?
17 Com efeito, é tempo de começar o julgamento pela casa de Deus. Ora, se ele começa por nós, qual será o fim dos que se recusam a obedecer ao evangelho de Deus?
17 For time is, that doom begin at God's house [For time is, that doom begin of God's house]; and if it begin first at us, what end shall be of them, that believe not to the gospel?
17 For time is, that doom begin at God’s house; and if it begin first at us, what end shall be of them, that believe not to the gospel?
17 Porque a hora do julgamento chegou, e deve começar primeiro entre os próprios filhos de Deus. E se até mesmo nós, que somos cristãos, devemos ser julgados, qual será o destino terrível que aguarda aqueles que nunca creram no Senhor?
17 Porque chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e se começa por nós, qual será o fim daqueles que desobedecem ao evangelho de Deus?
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e se começa por nós, qual será o fim daqueles que desobedecem ao evangelho de Deus?
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que são desobedientes ao evangelho de Deus?
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que são desobedientes ao evangelho de Deus?
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e se começa por nós, qual será o fim daqueles que desobedecem ao evangelho de Deus?
17 Com efeito, é tempo de começar o julgamento pela casa de Deus. Ora, se ele começa por nós, qual será o fim dos que se recusam a obedecer ao evangelho de Deus?
17 De fato, chegou a hora do julgamento, e está começando pela casa de Deus. Se o nosso julgamento é o começo, qual será o fim daqueles que não obedecem ao Evangelho de Deus?
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Elohim; e se começa por nós, qual será o fim daqueles que desobedecem às Boas Novas de Elohim?
17 Chegou o tempo de começar o julgamento pela casa de Deus. E se começa por nós, qual será o fim dos que não aceitam o evangelho de Deus?
17 Chegou o tempo de começar o julgamento pela casa de Deus. E se começa por nós, qual será o fim dos que não aceitam o evangelho de Deus?
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que são desobedientes ao evangelho de Deus? [7]
17 Porque3754 a ocasião2540 de começar o juízo2917 pela575 casa3624 de Deus2316 é chegada;7565670 ora,1161 se1487 primeiro4412 vem por575 nós,2257 qual5101 será o fim5056 daqueles que não obedecem5445723 ao evangelho2098 de Deus?2316
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que são desobedientes ao evangelho de Deus?
17 Pois chegou o tempo do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. Ora, se começa por nós, qual será o fim dos que se recusam a crer no evangelho de Deus?
17 É tempo de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa por nós, qual será a sorte dos que não crêem no Evangelho de Deus?
17 Porque3754 a ocasião2540 de começar o juízo2917 pela575 casa3624 de Deus2316 é chegada;7565670 ora,1161 se1487 primeiro4412 vem por575 nós,2257 qual5101 será o fim5056 daqueles que não obedecem5445723 ao evangelho2098 de Deus?2316
17 Porque3754 a ocasião2540 de começar o juízo2917 pela575 casa3624 de Deus2316 é chegada;7565670 ora,1161 se1487 primeiro4412 vem por575 nós,2257 qual5101 será o fim5056 daqueles que não obedecem5445723 ao evangelho2098 de Deus?2316
17 For the time is come that judgment must begin at the house of Elohiym: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the Besorah of Elohiym?