Ozzuu Bible
Compare 1Pe 4:13
Ozzuu Bible - comparison
1Pe 4:13

Found 31 translations

Config
13 pelo contrário ἀλλάG235, alegrai-vosG5463 χαίρωG5463G5720 na medida em queG2526 καθόG2526 sois co-participantesG2841 κοινωνέωG2841G5719 dos sofrimentosG3804 πάθημαG3804 do Messias ΧριστόςG5547, para que ἵναG2443 também καίG2532, na ἔνG1722 revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 de sua αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391, vos alegreisG5463 χαίρωG5463G5647 exultandoG21 ἀγαλλιάωG21G5740.
13 Contudo, alegrai-vos por serdes participantes dos sofrimentos de Cristo, para que também vos alegreis e exulteis na revelação da sua glória.
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes dos sofrimentos de Cristo, para que quando sua glória for revelada, também vos regozijeis com excessiva alegria.
13 Pelo contrário, alegrem-se por essas provações vos tornarem companheiros de Cristo nos seus sofrimentos; depois terão o gozo e o privilégio de participar na manifestação da sua glória.
13 Mas, segundo tendes participação nos sofrimentos de o Cristo,[assim também, nelas,] regozijai; a fim de que também, no aparecimento da glória dEle, vos regozijeis, exultando.
13 Rather, to the extent that you share the fellowship of the Messiah’s sufferings, rejoice; so that you will rejoice even more when his Sh’khinah is revealed.
13 But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
13 but insomuch as ye are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also ye may rejoice with exceeding joy.
13 Pelo contrário, alegrai-vos em ser participantes dos sofrimentos de Cristo, para que vos possais alegrar e exultar no dia em que for manifestada sua glória.
13 antes, na medida em que participais dos sofrimentos de Cristo, alegrai-vos, para que também na revelação da sua glória possais ter uma alegria transbordante.[z]
13 but commune ye with the passions of Christ, and have ye joy, that also ye be glad, and have joy in the revelation of his glory. [but ye communing to the passions of Christ, have joy, that and ye gladding withoutforth, have joy in the revelation of his glory.]
13 but commune ye with the passions of Christ, and have ye joy, that also ye be glad, and have joy in the revelation of his glory.
13 Pelo contrário, alegrem-se verdadeiramente, pois estas provações transformarão vocês em companheiros de Cristo no seu sofrimento, e depois terão a maravilhosa alegria de participarem da sua glória naquele dia vindouro quando ela será manifestada.
13 Mas alegrai-vos por serdes participantes dos sofrimentos de Cristo, para que também vos alegreis e exulteis na revelação da sua glória.
13 mas regozijai-vos por serdes participantes das aflições de Cristo; para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e exulteis.
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes das aflições de Cristo, para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e alegreis.
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes das aflições de Cristo, para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e alegreis.
13 mas regozijai-vos por serdes participantes das aflições de Cristo; para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e exulteis.
13 antes, na medida em que participais dos sofrimentos de Cristo, alegrai vos, para que também na revelação da sua glória possais ter uma alegria transbordante.
13 Ao contrário, alegrem-se por estarem participando dos sofrimentos de Cristo, para que vocês também se alegrem e exultem ao se revelar a glória dele.
13 mas alegrai-vos por serdes participantes das aflições do Mashiach; para que também na revelação da sua Shechiná vos alegreis e exulteis.
13 Pelo contrário, alegrem-se por tomarem parte nos sofrimentos de Cristo. Desse modo, poderão sentir alegria e felicidade quando ele manifestar a sua glória.
13 Pelo contrário, alegrem-se por tomarem parte nos sofrimentos de Cristo. Desse modo, poderão sentir alegria e felicidade quando ele manifestar a sua glória.
13 mas alegrai-vos no fato de serdes participantes das aflições de Cristo, para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e alegreis. [5]
13 pelo contrário,235 alegrai-vos54635720 na medida em que2526 sois co-participantes28415719 dos sofrimentos3804 de Cristo,5547 para que2443 também,2532 na1722 revelação602 de sua846 glória,1391 vos alegreis54635647 exultando.215740
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes das aflições de Cristo, para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e alegreis.
13 Pelo contrário, alegrai-vos por participar dos sofrimentos de Cristo, para que possais exultar de alegria quando se revelar a sua glória.
13 Pelo contrário, alegrai-vos, pois assim como participais dos padecimentos de Cristo, assim também rejubilareis de alegria na altura da revelação da sua glória.
13 pelo contrário,235 alegrai-vos54635720 na medida em que2526 sois co-participantes28415719 dos sofrimentos3804 de Cristo,5547 para que2443 também,2532 na1722 revelação602 de sua846 glória,1391 vos alegreis54635647 exultando.215740
13 pelo contrário,235 alegrai-vos54635720 na medida em que2526 sois co-participantes28415719 dos sofrimentos3804 de Cristo,5547 para que2443 também,2532 na1722 revelação602 de sua846 glória,1391 vos alegreis54635647 exultando.215740
13 But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Mashiach's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.