Ozzuu Bible
Compare 1Pe 4:11
Ozzuu Bible - comparison
1Pe 4:11

Found 31 translations

Config
11 Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 fala λαλέωG2980G5719, fale de acordo com ὡςG5613 os oráculosG3051 λόγιονG3051 de Elohim θεόςG2316; se alguémG1536 εἰ τίςG1536 serveG1247 διακονέωG1247G5719, faça-o ὡςG5613 na ἐκG1537 forçaG2479 ἰσχύςG2479 que ὅςG3739 Elohim θεόςG2316 supreG5524 χορηγέωG5524G5719, para que ἵναG2443, em ἔνG1722 todas as coisas πᾶςG3956, seja Elohim θεόςG2316 glorificadoG1392 δοξάζωG1392G5747, por meio de διάG1223 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, a quem ὅςG3739 pertence ἐστίG2076G5748 a glóriaG1391 δόξαG1391 e καίG2532 o domínioG2904 κράτοςG2904 pelos εἰςG1519 séculos αἰώνG165 dos séculos αἰώνG165. Aman אמןG281!
11 Se algum irmão prega, fale como quem comunica a Palavra de Deus; se alguém serve, sirva conforme a força que Deus provê, de maneira que em todas as atitudes Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o pleno domínio por toda a eternidade. Amém!
11 Se alguém falar, que fale segundo os oráculos de Deus; se alguém ministrar, deixe-o fazê-lo segundo a habilidade que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado através de Jesus Cristo, a quem pertencem o louvor e o domínio para sempre e sempre. Amém.
11 Alguém é chamado a falar em público? Que o faça como se Deus mesmo falasse por ele. Alguém é chamado a prestar serviços aos outros? Que o faça com as forças que Deus lhe concede, para que Deus seja glorificado em tudo, por meio de Jesus Cristo. A ele seja dada a glória e o poder para todo o sempre. Que assim seja!
11 Se algum- varão fala, fale segundo as palavras- divinas de Deus; se algum- varão serve, sirva como proveniente- de- dentro- da habilidade que Deus dá; a fim de que, em tudo, seja glorificado Deus através de Jesus Cristo, a Quem pertencE a glória e o poder para os séculos dos séculos. Amém.
11 if someone speaks, let him speak God’s words; if someone serves, let him do so out of strength that God supplies; so that in everything God may be glorified through Yeshua the Messiah — to him be glory and power forever and ever. Amen.
11 If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
11 if any man speaketh, speaking as it were oracles of God; if any man ministereth, ministering as of the strength which God supplieth: that in all things God may be glorified through Jesus Christ, whose is the glory and the dominion for ever and ever. Amen.
11 a palavra, para anunciar as mensagens de Deus; um ministério, para exercê-lo com uma força divina, a fim de que em todas as coisas Deus seja glorificado por Jesus Cristo. A ele seja dada a glória e o poder por toda a eternidade! Amém.
11 Se alguém fala, faça-o como se pronunciasse oráculos de Deus.[u] Alguém presta um serviço?[v] Faça-o com a capacidade que Deus lhe concedeu, a fim de que em tudo seja Deus glorificado por Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder pelos séculos dos séculos. Amém.[x]
11 If any man speaketh, speak he as the words of God; if any man ministereth, as of the virtue which God ministereth; that God be honoured in all things by Jesus Christ our Lord, to whom is glory and lordship into worlds of worlds. Amen.
11 If any man speaketh, speak he as the words of God; if any man ministereth, as of the virtue which God ministereth; that God be honoured in all things by Jesus Christ our Lord, to whom is glory and lordship into worlds of worlds. Amen.
11 Você é chamado para pregar? Então pregue como se o próprio Deus estivesse falando através de você. Você é chamado para ajudar aos outros? Faça-o com todas as forças e a energia que Deus lhe concede, a fim de que Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo - a Ele seja a glória e o poder para todo o sempre, Amém.
11 Se alguém fala, fale como quem comunica as palavras de Deus; se alguém serve, sirva segundo a força que Deus concede, para que em tudo Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o domínio para todo o sempre. Amém.
11 Se alguém fala, fale como entregando oráculos de Deus; se alguém ministra, ministre segundo a força que Deus concede; para que em tudo Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo, ma quem pertencem a glória e o domínio para todo o sempre. Amém.
11 Se alguém falar, fale segundo as palavras de Deus; se alguém administrar, administre segundo o poder que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado por Jesus Cristo, a quem pertence a glória e poder para todo o sempre. Amém.
11 Se alguém falar, fale segundo as palavras de Deus; se alguém administrar, administre segundo o poder que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado por Jesus Cristo, a quem pertence a glória e poder para todo o sempre. Amém.
11 Se alguém fala, fale como entregando oráculos de Deus; se alguém ministra, ministre segundo a força que Deus concede; para que em tudo Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo, ma quem pertencem a glória e o domínio para todo o sempre. Amém.
11 Se alguém fala, faça o como se pronunciasse palavras de Deus. Alguém presta um serviço? Faça o com a capacidade que Deus lhe concedeu, a fim de que em tudo seja Deus glorificado por Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder pelos séculos dos séculos. Amém.
11 Quem fala, seja porta-voz de Deus; quem se dedica ao serviço, faça com as forças que Deus lhe dá, a fim de que em tudo Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo, ao qual pertencem a glória e o poder para sempre. Amém!
11 Se alguém fala, fale como entregando palavras de Elohim; se alguém ministra, ministre segundo a força que Elohim concede; para que em tudo o que fizeres Elohim seja glorificado por meio de Yeshua HaMashiach, a quem pertencem a glória e a honra pelos séculos dos séculos. Amen.
11 Se alguém tiver de falar, que seja para anunciar a palavra de Deus; se alguém presta um serviço aos outros, faça-o com o poder que Deus lhe dá [12], para que em todas as coisas Deus seja louvado, por Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o poder para todo o sempre. Ámen.
11 Se alguém tiver de falar, que seja para anunciar a palavra de Deus; se alguém presta um serviço aos outros, faça-o com o poder que Deus lhe dá [12], para que em todas as coisas Deus seja louvado, por Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o poder para todo o sempre. Ámen.
11 Se alguém falar, fale segundo as palavras de Deus; se alguém administrar, administre segundo o poder que Deus dá, para que em tudo Deus seja glorificado por Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o poder para todo o sempre. Amém!
11 Se alguém1536 fala,29805719 fale de acordo com5613 os oráculos3051 de Deus;2316 se alguém1536 serve,12475719 faça-o5613 na1537 força2479 que3739 Deus2316 supre,55245719 para que,2443 em1722 todas as coisas,3956 seja Deus2316 glorificado,13925747 por meio de1223 Jesus2424 Cristo,5547 a quem3739 pertence20765748 a glória1391 e2532 o domínio2904 pelos1519 séculos165 dos séculos.165 Amém!281
11 Se alguém falar, fale segundo as palavras de Deus; se alguém administrar, administre segundo o poder que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado por Jesus Cristo, a quem pertence a glória e poder para todo o sempre. Amém.
11 Se alguém tem o dom de falar, fale como se fossem palavras de Deus. Se alguém tem o dom do serviço, exerça-o como capacidade proporcionada por Deus, a fim de que, em todas as coisas, Deus seja glorificado, por Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder, pelos séculos dos séculos. Amém.
11 Se alguém tomar a palavra, que seja para transmitir palavras de Deus; se alguém exerce um ministério, faça-o com a força que Deus lhe concede, para que em todas as coisas Deus seja glorificado por Jesus Cristo. A Ele a glória e o poder por todos os séculos dos séculos. Ámen.
11 Se alguém1536 fala,29805719 fale de acordo com5613 os oráculos3051 de Deus;2316 se alguém1536 serve,12475719 faça-o5613 na1537 força2479 que3739 Deus2316 supre,55245719 para que,2443 em1722 todas as coisas,3956 seja Deus2316 glorificado,13925747 por meio de1223 Jesus2424 Cristo,5547 a quem3739 pertence20765748 a glória1391 e2532 o domínio2904 pelos1519 séculos165 dos séculos.165 Amém!281
11 Se alguém1536 fala,29805719 fale de acordo com5613 os oráculos3051 de Deus;2316 se alguém1536 serve,12475719 faça-o5613 na1537 força2479 que3739 Deus2316 supre,55245719 para que,2443 em1722 todas as coisas,3956 seja Deus2316 glorificado,13925747 por meio de1223 Jesus2424 Cristo,5547 a quem3739 pertence20765748 a glória1391 e2532 o domínio2904 pelos1519 séculos165 dos séculos.165 Amém!281
11 If any man speak, let him speak as the oracles of Elohiym; if any man minister, let him do it as of the ability which Elohiym gives: that Elohiym in all things may be glorified through Yahusha Ha'Mashiach, to whom be praise and dominion forever and ever. Amein.