Ozzuu Bible
Compare 1Pe 2:5
Ozzuu Bible - comparison
1Pe 2:5

Found 31 translations

Config
5 também καίG2532 vós mesmos αὐτόςG846, como ὡςG5613 pedrasG3037 λίθοςG3037 que vivem ζάωG2198G5723, sois edificadosG3618 οἰκοδομέωG3618G5743 casa οἶκοςG3624 espiritualG4152 πνευματικόςG4152 para serdes sacerdócioG2406 ἱεράτευμαG2406 santo קדשG40, a fim de oferecerdesG399 ἀναφέρωG399G5658 sacrifíciosG2378 θυσίαG2378 espirituaisG4152 πνευματικόςG4152 agradáveisG2144 εὐπρόσδεκτοςG2144 a Elohim θεόςG2316 por intermédio de διάG1223 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547.
5 vós também, como pedras vivas, sois edificados como Casa espiritual, com o propósito de serdes sacerdócio santo, oferecendo sacrifícios espirituais aceitáveis a Deus, por meio de Jesus Cristo.
5 Vós também, como pedras vivas, sois edificados uma casa espiritual, um sacerdócio santo, para oferecer sacrifícios espirituais, aceitáveis a Deus por Jesus Cristo. 1Pe 2:5
Os crentes também são pessoas geradas pela Pedra Viva, e, portanto, possuem as características da matriz. Somos os sacerdotes da nova humanidade, do novo Templo vivo do Senhor (expressão que tem a ver com o Tabernáculo, a Casa de Deus). Pedro usa o termo grego original hierateuma para designar o “sacerdócio” não mais como uma atividade profissional, exclusiva e isolada, mas como a obra da coletividade dos adoradores de Deus, movidos por seu Espírito, em função do sacrifício remidor de Cristo. Cada pedra é uma metáfora da matéria inanimada que, ao receber o Espírito Santo, mediante a fé na Pedra Viva, se transforma em sacerdote da graça e em templo do Espírito de Deus. Portanto, a responsabilidade de usar essa liberdade e poder segundo a orientação de Cristo, a Pedra principal e que edifica todo o conjunto da grande construção (1Co 15.45; Atos 2.33; Jo 2.19; 1Co 3.16; Ef 2:19 -22; Hb 7.26; 10.10; 13.15,16; Rm 21.1; Fp 4.18; Jo 14.6). Essas referências às pedras são, uma vez mais, ecos das poderosas palavras de Cristo (Mt 16.18).
5 Vocês também se tornaram pedras vivas para Deus usar na edificação da sua casa espiritual. E são seus santos sacerdotes para através de Jesus Cristo lhe apresentar ofertas do seu agrado.
5 Também vós mesmos, como pedras que estão vivendo, sois edificados como casa espiritual, como sacerdócio santo, para oferecerdes sacrifícios espirituais que são agradavelmente- aceitáveis a Deus por- intermédio- de Jesus Cristo.
5 you yourselves, as living stones, are being built into a spiritual house to be cohanim set apart for God to offer spiritual sacrifices acceptable to him through Yeshua the Messiah.
5 Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
5 ye also, as living stones, are built up a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
5 e quais outras pedras vivas, vós também vos tornais os materiais deste edifício espiritual, um sacerdócio santo, para oferecer vítimas espirituais, agradáveis a Deus, por Jesus Cristo.
5 Do mesmo modo, também vós, como pedras vivas, constituí-vos em um edifício espiritual, dedicai-vos a um sacerdócio santo, a fim de oferecerdes sacrifícios espirituais aceitáveis a Deus por Jesus Cristo.
5 and yourselves as quick stones be ye above builded [and yourselves as quick stones be above builded] into spiritual houses, and an holy priesthood, to offer spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
5 and ye yourselves as quick stones, be ye above builded into spiritual houses, and an holy priesthood, to offer spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
5 E agora vocês se tornaram pedras vivas de construção para Deus utilizar na edificação da sua casa. E o que é mais, vocês são seus sacerdotes santos; portanto, cheguem-se a Deus ( vocês são aceitáveis a Ele por causa de Jesus Cristo ), e ofereçam-Lhe aquelas coisas de que Ele se agrada.
5 vós também, como pedras vivas, sois edificados como casa espiritual para serdes sacerdócio santo, a fim de oferecer sacrifícios espirituais aceitáveis a Deus, por meio de Jesus Cristo.
5 vós também, quais pedras vivas, sois edificados como casa espiritual para serdes sacerdócio santo, a fim de oferecerdes sacrifícios espirituais, aceitáveis a Deus por Jesus Cristo.
5 Vós também, como pedras vivas, sois edificados casa espiritual e sacerdócio santo, para oferecer sacrifícios espirituais agradáveis a Deus por Jesus Cristo.
5 Vós também, como pedras vivas, sois edificados casa espiritual e sacerdócio santo, para oferecer sacrifícios espirituais agradáveis a Deus por Jesus Cristo.
5 vós também, quais pedras vivas, sois edificados como casa espiritual para serdes sacerdócio santo, a fim de oferecerdes sacrifícios espirituais, aceitáveis a Deus por Jesus Cristo.
5 Do mesmo modo, também vós, como pedras vivas, constituí vos em um edifício espiritual, dedicai vos a um sacerdócio santo, a fim de oferecerdes sacrifícios espirituais aceitáveis a Deus por Jesus Cristo.
5 Do mesmo modo, vocês também, como pedras vivas, vão entrando na construção do templo espiritual, e formando um sacerdócio santo, destinado a oferecer sacrifícios espirituais que Deus aceita por meio de Jesus Cristo.
5 vós também, quais pedras vivas, sois edificados como casa espiritual para serdes sacerdócio santo, a fim de oferecerdes sacrifícios espirituais, aceitáveis a Elohim por Yeshua HaMashiach.
5 Entrem, como pedras vivas, na construção de um templo espiritual, para formarem um sacerdócio santo e oferecerem sacrifícios espirituais agradáveis a Deus, por Jesus Cristo.
5 Entrem, como pedras vivas, na construção de um templo espiritual, para formarem um sacerdócio santo e oferecerem sacrifícios espirituais agradáveis a Deus, por Jesus Cristo.
5 vós também, como pedras vivas, sois edificados casa espiritual e sacerdócio santo, para oferecerdes sacrifícios espirituais, agradáveis a Deus, por Jesus Cristo. [2]
5 também2532 vós mesmos,846 como5613 pedras3037 que vivem,21985723 sois edificados36185743 casa3624 espiritual4152 para serdes sacerdócio2406 santo,40 a fim de oferecerdes3995658 sacrifícios2378 espirituais4152 agradáveis2144 a Deus2316 por intermédio de1223 Jesus2424 Cristo.5547
5 Vós também, como pedras vivas, sois edificados casa espiritual e sacerdócio santo, para oferecer sacrifícios espirituais agradáveis a Deus por Jesus Cristo.
5 Do mesmo modo, também vós, como pedras vivas, formai um edifício espiritual, um sacerdócio santo, a fim de oferecerdes sacrifícios espirituais, agradáveis a Deus, por Jesus Cristo.
5 também vós - como pedras vivas - entrais na construção de um edifício espiritual, em função de um sacerdócio santo, cujo fim é oferecer sacrifícios espirituais agradáveis a Deus, por Jesus Cristo.
5 também2532 vós mesmos,846 como5613 pedras3037 que vivem,21985723 sois edificados36185743 casa3624 espiritual4152 para serdes sacerdócio2406 santo,40 a fim de oferecerdes3995658 sacrifícios2378 espirituais4152 agradáveis2144 a Deus2316 por intermédio de1223 Jesus2424 Cristo.5547
5 também2532 vós mesmos,846 como5613 pedras3037 que vivem,21985723 sois edificados36185743 casa3624 espiritual4152 para serdes sacerdócio2406 santo,40 a fim de oferecerdes3995658 sacrifícios2378 espirituais4152 agradáveis2144 a Deus2316 por intermédio de1223 Jesus2424 Cristo.5547
5 Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to Elohiym by Yahusha Ha'Mashiach.