Ozzuu Bible
Compare 1Pe 2:16Ozzuu Bible - comparison
1Pe 2:16
Found 31 translations
Config
16
Considerando que sois livres, não useis a liberdade como pretexto para fazer o que é mal, mas vivei como servos de Deus.
16
Como livres, e não usando a liberdade como uma capa para a malícia, mas como servos de Deus. 1Pe 2:16
Os cristãos estão livres das amarras do pecado e das filosofias do sistema mundial para adorar a Deus de tal forma que seu testemunho de vida impressione positivamente até o pior dos incrédulos, fazendo-os pensar melhor a respeito de se renderem a Deus e à sua Palavra (Mt 5.16).
Os cristãos estão livres das amarras do pecado e das filosofias do sistema mundial para adorar a Deus de tal forma que seu testemunho de vida impressione positivamente até o pior dos incrédulos, fazendo-os pensar melhor a respeito de se renderem a Deus e à sua Palavra (Mt 5.16).
16
Vocês são pessoas livres, mas isso não representa liberdade para fazer o mal, antes sim para servirem a Deus.
16
Como livres, e não a vossa liberdade usando como disfarçante cobertura da malignidade, mas [usando-a] como escravos de Deus;
16
Submit as people who are free, but not letting your freedom serve as an excuse for evil; rather, submit as God’s slaves.
16
As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God.
16
as free, and not using your freedom for a cloke of wickedness, but as bondservants of God.
16
Comportai-vos como homens livres, e não à maneira dos que tomam a liberdade como véu para encobrir a malícia, mas vivendo como servos de Deus.
16
Comportai-vos como homens livres, não usando a liberdade como cobertura para o mal, mas como servos de Deus.
16
As free men, and not as having freedom the covering of malice, but as the servants of God.
16
As free men, and not as having freedom the covering of malice, but as the servants of God.
16
Vocês estão livres da lei, porém isso não quer dizer que estão livres para fazer o mal. Vivam como aqueles que são livres para fazer somente a vontade de Deus em todas as ocasiões.
16
ⓞ Já que sois livres, não useis a liberdade como pretexto para o mal, mas vivei como servos de Deus.
16
como livres, e não tendo a liberdade como capa da malícia, mas como servos de Deus.
16
Como livres, e não tendo a liberdade por cobertura da malícia, mas como servos de Deus.
16
Como livres, e não tendo a liberdade por cobertura da malícia, mas como servos de Deus.
16
como livres, e não tendo a liberdade como capa da malícia, mas como servos de Deus.
16
Comportai vos como homens livres, não usando a liberdade como cobertura para o mal, mas como servos de Deus.
16
Comportem-se como homens livres, não usando a liberdade como desculpa para o mal, mas como servos de Deus.
16
como livres, e não tendo a liberdade como capa da malícia, mas como servos de Elohim.
16
Comportem-se como pessoas livres e não usem a liberdade como uma desculpa para fazerem o mal, mas para servirem a Deus.
16
Comportem-se como pessoas livres e não usem a liberdade como uma desculpa para fazerem o mal, mas para servirem a Deus.
16
como livres ⓠ e não tendo a liberdade por cobertura da malícia, mas como servos de Deus.
16
Como livres, e não tendo a liberdade por cobertura da malícia, mas como servos de Deus.
16
Conduzi-vos como pessoas livres, mas sem usar a liberdade como pretexto para o mal. Pelo contrário, sede servos de Deus.
16
Actuai como homens livres, não como aqueles que fazem da liberdade um pretexto para a maldade, mas como servos de Deus.
16
As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of Elohiym.