Ozzuu Bible
Compare 1Pe 1:2Ozzuu Bible - comparison
1Pe 1:2
Found 31 translations
Config
2
eleitos ἐκλεκτόςG1588, segundo κατάG2596 a presciência πρόγνωσιςG4268 de Elohim θεόςG2316 Pai πατήρG3962, em ἔνG1722 santificação ἁγιασμόςG38 do Espírito רוחG4151, para εἰςG1519 a obediência ὑπακοήG5218 e καίG2532 a aspersãoG4473 ῥαντισμόςG4473 do sangue αἷμαG129 de Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, graça χάριςG5485 e καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515 vos ὑμῖνG5213 sejam multiplicadasG4129 πληθύνωG4129G5684.
2
escolhidos em conformidade com a presciência de Deus Pai, pela obra santificadora do Espírito, para a obediência e a aspersão do sangue de Jesus Cristo, graça e paz vos sejam multiplicadas.
2
Eleitos segundo a presciência de Deus, o Pai, através da santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam multiplicadas. 1Pe 1:2
Pedro demonstra como as três pessoas da Trindade participam do plano de salvação da humanidade (Rm 8.29). O Espírito Santo é a pessoa que nos chama das trevas em que jaz toda a terra, para a maravilhosa luz e vida eterna em Cristo, segundo a vontade (eleição, escolha) de Deus (1Co 7.14; 2Ts 2.13). O processo de santificação, através do qual o Espírito Santo nos conduz, produz em nosso ser o verdadeiro e sincero arrependimento e uma nova mente espiritual: ensinável e obediente à Palavra de Deus e à direção do Espírito. O sangue de Cristo é a purificação e o selo da nova aliança de Deus com seu povo (Nm 19.9; Hb 9:11 -28; 12.24; Êx 24:3 -8; Is 52.15; Jonas 4.2; Jo 14.27; 20.19; Gl 1.3; Ef 1.2).
Pedro demonstra como as três pessoas da Trindade participam do plano de salvação da humanidade (Rm 8.29). O Espírito Santo é a pessoa que nos chama das trevas em que jaz toda a terra, para a maravilhosa luz e vida eterna em Cristo, segundo a vontade (eleição, escolha) de Deus (1Co 7.14; 2Ts 2.13). O processo de santificação, através do qual o Espírito Santo nos conduz, produz em nosso ser o verdadeiro e sincero arrependimento e uma nova mente espiritual: ensinável e obediente à Palavra de Deus e à direção do Espírito. O sangue de Cristo é a purificação e o selo da nova aliança de Deus com seu povo (Nm 19.9; Hb 9:11 -28; 12.24; Êx 24:3 -8; Is 52.15; Jonas 4.2; Jo 14.27; 20.19; Gl 1.3; Ef 1.2).
2
Deus o Pai escolheu-vos, sabendo que haveriam de tornar-se seus. E o Espírito Santo tem-vos santificado, pelo sangue de Jesus Cristo, tornando-vos capazes de lhe obedecer. Que Deus vos dê a sua graça e a sua paz em abundância.
2
[eleitos] como resultado do pré-conhecimento de Deus (o Pai), NA santificação de o Espírito [Santo], EM CONSEQUÊNCIA Da obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam multiplicadas!
2
chosen according to the foreknowledge of God the Father and set apart by the Spirit for obeying Yeshua the Messiah and for sprinkling with his blood: Grace and shalom be yours in full measure.
2
Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
2
according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.
2
- eleitos segundo a presciência de Deus Pai, e santificados pelo Espírito, para obedecer a Jesus Cristo e receber a sua parte da aspersão do seu sangue. A graça e a paz vos sejam dadas em abundância.
2
segundo a presciência de Deus Pai, pela santificação do Espírito, para obedecer a Jesus Cristo[c] e participar da bênção da aspersão do seu sangue. Graça e paz vos sejam concedidas abundantemente!
2
by the before-knowing of God, the Father, in hallowing of Spirit, by obedience, and sprinkling of the blood of Jesus Christ, grace and peace be multiplied to you. [after the prescience of God, the Father, into hallowing of the Spirit, into obedience, and sprinkling of the blood of Jesus Christ, grace and peace to you be multiplied.]
2
by the before-knowing [or the prescience] of God, the Father, in hallowing of Spirit, by obedience, and sprinkling of the blood of Jesus Christ, grace and peace be multiplied to you.
2
Queridos amigos: Deus o Pai escolheu vocês há muito tempo e sabia que se tornariam seus filhos. E o Espírito Santo tem operado no coração de vocês, purificando-o com o sangue de Jesus Cristo e fazendo-os desejosos de agradar-Lhe. Que Deus os abençoe ricamente e lhes conceda uma libertação cada vez maior de toda inquietação e temor.
2
ⓑ eleitos segundo a presciência de Deus Pai, pela santificação do Espírito, para a obediência e a aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam multiplicadas.
2
eleitos segundo a presciência de Deus Pai, na santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam multiplicadas.
2
Eleitos segundo a presciência de Deus Pai, em santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam multiplicadas.
2
Eleitos segundo a presciência de Deus Pai, em santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam multiplicadas.
2
eleitos segundo a presciência de Deus Pai, na santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam multiplicadas.
2
segundo a presciência de Deus Pai, pela santificação do Espírito, para obedecer a Jesus Cristo e participar da bênção da aspersão do seu sangue. Graça e paz vos sejam concedidas abundantemente!
2
de acordo com a presciência de Deus Pai e através da santificação do Espírito, para obedecerem a Jesus Cristo e serem purificados pelo seu sangue. Que a graça e a paz sejam abundantes para vocês.
2
Eleitos segundo a presciência de Elohim Avinu, na santificação da Ruach, para a obediência e aspersão do sangue de Yeshua HaMashiach: Graça e shalom vos sejam multiplicados.
2
que Deus Pai santificou pelo Espírito Santo, de acordo com os seus planos, para obedecerem a Jesus Cristo e serem resgatados dos pecados pelo seu sangue [2] . Desejo-vos graça e paz com abundância.
2
que Deus Pai santificou pelo Espírito Santo, de acordo com os seus planos, para obedecerem a Jesus Cristo e serem resgatados dos pecados pelo seu sangue [2] . Desejo-vos graça e paz com abundância.
2
eleitos segundo a presciência ⓑ de Deus Pai, em santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: graça e paz vos sejam multiplicadas. [1] [2]
2
Eleitos segundo a presciência de Deus Pai, em santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam multiplicadas.
2
† eleitos conforme a presciência de Deus Pai e pela a santificação do Espírito, para obedecerem a Jesus Cristo e serem aspergidos com o seu sangue: a vós, graça e paz em abundância.
2
Por meio da santificação do Espírito, segundo a providência de Deus Pai, para obedecerem a Jesus Cristo e receberem a aspersão do seu sangue. Graça e paz vos sejam dadas em abundância.
2
Elect according to the foreknowledge of Elohiym the Father, through sanctification of the Ruach, unto obedience and sprinkling of the blood of Yahusha Ha'Mashiach: Grace unto you, and peace, be multiplied.