Ozzuu Bible
Compare 1Ki 8:48Ozzuu Bible - comparison
1Ki 8:48
Found 31 translations
Config
48
e se converterem שובH7725H8804 a ti de todo o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e de toda a sua alma נפשׁH5315, na terra ארץH776 de seus inimigos אובH341H8802 que os levarem cativosH7617 שָׁבָהH7617H8804, e orarem פללH6419H8694 a ti, voltados דרךְH1870 para a sua terra ארץH776, que deste נתןH5414H8804 a seus pais אבH1, para esta cidadeH5892 עִירH5892 que escolheste בחרH977H8804 e para a casa ביתH1004 que edifiquei בנהH1129H8804 ao teu nome שםH8034;
48
E se buscarem a ti de todo o coração e de toda a alma, na terra de seus inimigos que os tenham levado como escravos, e orarem a ti, voltados para a sua terra, que deste a seus pais, para a cidade que escolheste e para o Templo que edifiquei ao teu Nome,
48
e assim retornarem a ti com todo o seu coração, e com toda a sua alma, na terra dos seus inimigos, o qual os levou cativos, e orarem a ti em direção à sua terra, a qual deste aos seus pais, à cidade que tu escolheste, e à casa que edifiquei para o teu nome;
48
e se ali orarem e te rogarem perdão com toda a sua alma, voltados para a terra que deste aos seus antepassados, para a cidade que escolheste e para a casa que edifiquei ao teu nome,
48
E retornarem a Ti com todo o seu coração e com toda a sua alma, na terra de seus inimigos que os levarem em cativeiro, e orarem a Ti em direção à sua terra que deste a seus pais, para esta cidade que elegeste, e para esta casa que edifiquei ao Teu nome;
48
if, in the land of their enemies who carried them off captive, they return to you with all their heart and being and pray to you toward their own land, which you gave to their ancestors, toward the city you chose and toward the house I have built for your name;
48
And so return unto thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies, which led them away captive, and pray unto thee toward their land, which thou gavest unto their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name:
48
if they return unto thee with all their heart and with all their soul in the land of their enemies, which carried them captive, and pray unto thee toward their land, which thou gavest unto their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name:
48
se eles se voltarem para vós de todo o seu coração e de toda a sua alma, na terra de seus inimigos para onde forem levados cativos, e se orarem a vós com o rosto voltado para a terra que destes a seus pais, para esta cidade que escolhestes, para este templo que construí ao vosso nome,
48
se retornarem a ti de todo o coração e de toda a sua alma na terra dos inimigos que os tiverem deportado, e se orarem a ti voltados para a terra que deste a seus pais, para a cidade que escolheste e para o Templo que construí para o teu Nome,
48
and they turn again to thee in all their heart, and in all their soul, in the land of their enemies, to which they be led prisoners, and they pray (to) thee over against the way of their land, which thou hast given to their fathers, and of the city which thou hast chosen, and of the temple which I [have] builded to thy name, (and they return to thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies, to which they be led prisoners, and they pray to thee toward the way of their land, which thou hast given to their forefathers, and the city which thou hast chosen, and the Temple which I have built in honour of thy name,)
48
and they turn again to thee in all their heart, and in all their soul, in the land of their enemies, to which they be led prisoners, and they pray thee over against the way of their land, which thou hast given to their fathers, and of the city which thou hast chosen, and of the temple which I [have] builded to thy name,
48
se eles de todo o coração e toda a alma se converterem ao Senhor e orarem voltados para esta terra que deu aos seus pais e para esta cidade de Jerusalém que o Senhor escolheu, e para este templo que edifiquei ao seu nome,
48
e retornarem a Ti com todo o seu coração e com toda a sua alma, estando na terra de seus inimigos que os levaram ao cativeiro, e rezarem a Ti, voltados na direção da sua terra que deste a seus pais, para esta cidade que escolheste e para esta casa que construí ao Teu Nome –
48
ⓐ se voltarem a ti de todo o coração e de toda a alma, na terra de seus inimigos que os tenham levado em cativeiro, e orarem a ti, voltados para a sua terra, que deste aos seus pais, para a cidade que escolheste e para o templo que edifiquei ao teu nome,
48
se voltarem a ti de todo o seu coração e de toda a sua alma, na terra de seus inimigos que os tenham levado em cativeiro, e orarem a ti, voltados para a sua terra, que deste a seus pais, para a cidade que escolheste, e para a casa que edifiquei ao teu nome,
48
E se converterem a ti com todo o seu coração e com toda a sua alma, na terra de seus inimigos que os levarem em cativeiro, e orarem a ti para o lado da sua terra que deste a seus pais, para esta cidade que elegeste, e para esta casa que edifiquei ao teu nome;
48
E se converterem a ti com todo o seu coração e com toda a sua alma, na terra de seus inimigos que os levarem em cativeiro, e orarem a ti para o lado da sua terra que deste a seus pais, para esta cidade que elegeste, e para esta casa que edifiquei ao teu nome;
48
se voltarem a ti de todo o seu coração e de toda a sua alma, na terra de seus inimigos que os tenham levado em cativeiro, e orarem a ti, voltados para a sua terra, que deste a seus pais, para a cidade que escolheste, e para a casa que edifiquei ao teu nome,
48
se eles se voltarem para ti de todo o coração e de toda a alma, na terra em que os inimigos os tiverem exilado; se rezarem a ti voltados para a terra que deste aos seus antepassados, para a cidade que escolheste e para o Templo que construí para o teu Nome,
48
e se voltarem para ti com todo o seu coração, e de toda a sua alma na terra de seus inimigos para onde tu os tens levado cativos, e orarem a ti voltados para a sua terra que tens dado a seus pais, para a cidade que escolheste e para a casa que edifiquei ao teu nome,
48
se eles te pedirem perdão com todo o seu coração e a sua alma, no país inimigo para onde foram levados cativos, e orarem a ti, voltados para esta terra que deste aos seus antepassados, e para a cidade que escolheste e para o templo que eu te construí,
48
se eles te pedirem perdão com todo o seu coração e a sua alma, no país inimigo para onde foram levados cativos, e orarem a ti, voltados para esta terra que deste aos seus antepassados, e para a cidade que escolheste e para o templo que eu te construí,
48
e, se converterem ⓝ a ti de todo o seu coração e de toda a sua alma, na terra de seus inimigos que os levaram em cativeiro, e orarem ⓞ a ti para a banda da terra que deste a seus pais, para esta cidade que elegeste e para esta casa que edifiquei ao teu nome;
48
e se converterem77258804 a ti de todo o seu coração3824 e de toda a sua alma,5315 na terra776 de seus inimigos3418802 que os levarem cativos,76178804 e orarem64198694 a ti, voltados1870 para a sua terra,776 que deste54148804 a seus pais,1 para esta cidade5892 que escolheste9778804 e para a casa1004 que edifiquei11298804 ao teu nome;8034
48
E se converterem a ti com todo o seu coração e com toda a sua alma, na terra de seus inimigos que os levarem em cativeiro, e orarem a ti para o lado da sua terra que deste a seus pais, para esta cidade que elegeste, e para esta casa que edifiquei ao teu nome;
48
se então voltarem a ti de todo seu coração e de toda sua alma, na terra de seus inimigos, por quem foram levados cativos, e rezarem a ti voltados para sua terra, que deste a seus pais, e para a cidade que escolheste, e para o templo que construí para teu nome;
48
Se eles se voltarem para ti de todo o coração e de toda a sua alma, na terra dos seus inimigos para onde foram levados prisioneiros, e orarem a ti de rosto voltado para a terra que deste a seus pais, para esta cidade que escolheste, para este templo que eu ergui ao teu nome,
48
e se converterem77258804 a ti de todo o seu coração3824 e de toda a sua alma,5315 na terra776 de seus inimigos3418802 que os levarem cativos,76178804 e orarem64198694 a ti, voltados1870 para a sua terra,776 que deste54148804 a seus pais,1 para esta cidade5892 que escolheste9778804 e para a casa1004 que edifiquei11298804 ao teu nome;8034
48
e se converterem77258804 a ti de todo o seu coração3824 e de toda a sua alma,5315 na terra776 de seus inimigos3418802 que os levarem cativos,76178804 e orarem64198694 a ti, voltados1870 para a sua terra,776 que deste54148804 a seus pais,1 para esta cidade5892 que escolheste9778804 e para a casa1004 que edifiquei11298804 ao teu nome;8034
48
And so return unto you with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies, which led them away captive, and pray unto you toward their land, which you gave unto their fathers, the city which you have chosen, and the house which I have built for your name: