Ozzuu Bible
Compare 1Ki 8:25Ozzuu Bible - comparison
1Ki 8:25
Found 31 translations
Config
25
Agora, pois, ó YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478, faze שׁמרH8104H8798 a teu servo עבדH5650 Davi דודH1732, meu pai אבH1, o que lhe declaraste דברH1696H8765, dizendo אמרH559H8800: Não te faltaráH3772 כָּרַתH3772H8735 sucessor אישH376 diante פניםH6440 de mim, que se assenteH3427 יָשַׁבH3427H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de Israel ישראלH3478, contantoH7535 רַקH7535 que teus filhos בןH1121 guardem שׁמרH8104H8799 o seu caminho דרךְH1870, para andarem ילךH3212H8800 diante פניםH6440 de mim como tu andaste הלךְH1980H8804.
25
E agora, ó SENHOR, Deus de Israel, mantém a teu servo Davi, meu pai, a promessa que lhe fizeste, ao declarar: ‘Jamais te faltará um descendente diante de mim, que se assente no trono de Israel, contanto que teus filhos tenham total cuidado de caminhar de acordo com as minhas orientações, como tu tens procedido diante de mim!’
25
Portanto, agora, Senhor Deus de Israel, guarda com o teu servo Davi, o meu pai, como lhe prometeste, dizendo: Não te faltará um homem no trono de Israel; de modo que os teus filhos atentem ao seu caminho, que andem diante de mim como tu tens caminhado diante de mim.
25
E agora, ó SENHOR, Deus de Israel, cumpre igualmente o resto da promessa que lhe fizeste, que sempre haveria um herdeiro no trono de Israel, se os seus descendentes andassem com fidelidade diante da tua face, como ele fez.
25
Agora, pois, ó SENHOR Deus de Israel, guarda a Teu servo Davi, meu pai, o que lhe prometeste, dizendo: Nunca faltará varão [descendente] de ti diante de Mim, que se assente sobre o trono de Israel; somente que teus filhos guardem o seu caminho, para andarem diante de Mim como tu andaste diante de Mim.
25
Now therefore, ADONAI , God of Isra’el, keep what you promised to your servant David, my father, when you said, ‘You will never lack a man in my presence to sit on the throne of Isra’el, if only your children are careful about what they do, so that they live in my presence, just as you have lived in my presence.’
25
Therefore now, LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that thou promisedst him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; so that thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked before me.
25
Now therefore, O LORD, the God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; if only thy children take heed to their way to walk before me as thou hast walked before me.
25
Agora, Senhor, Deus de Israel, realizai a promessa que fizestes a vosso servo Davi, meu pai, quando lhe dissestes: Não te faltará jamais diante de mim um sucessor ocupando o trono de Israel, contanto que teus filhos guardem cuidadosamente os teus caminhos, andando diante de mim, como tu mesmo o fizeste.
25
E agora, Iahweh, Deus de Israel, mantém a teu servo Davi, meu pai, a promessa que lhe fizeste, ao dizer: "Jamais te faltará um descendente diante de mim, que se assente no trono de Israel, contanto que teus filhos atendam ao seu procedimento e caminhem diante de mim como tu mesmo procedeste diante de mim."
25
Now therefore, Lord God of Israel, keep thou to thy servant David, my father, those things which thou spakest to him, and saidest, A man of thee shall not be taken away (from) before me, which man shall sit on the throne of Israel, so nevertheless if thy sons keep thy way (as long as thy sons obey thy ways), (so) that they go before me, as thou wentest in my sight.
25
Now therefore, Lord God of Israel, keep thou to thy servant David, my father, those things which thou spakest to him, and saidest, A man of thee shall not be taken away from before me, which man shall sit on the throne of Israel, so nevertheless if thy sons keep thy way, that they go before me, as thou wentest in my sight.
25
e agora, ó Senhor Deus de Israel, cumpra a outra promessa que fez a ele: de que se os filhos dele seguissem os seus caminhos e procurassem fazer a sua vontade como ele fez, sempre haveria um deles sentado no trono de Israel.
25
Agora, pois, ó Eterno, Deus de Israel, guarda a Teu servo David, meu pai, a quem falaste, dizendo: "Não te faltará, diante de Mim, um sucessor que se sente no trono de Israel, desde que os teus filhos guardem o seu caminho e andem diante de Mim, como tu andaste diante de Mim."
25
Agora, ó SENHOR, Deus de Israel, faze a teu servo Davi, meu pai, o que lhe prometeste ao dizeres: Não te faltará diante de mim sucessor, que se assente no trono de Israel, contanto que teus filhos guardem o seu caminho, para andarem na minha presença como tu andaste.
25
Agora, pois, ó Senhor, Deus de Israel, faz a teu servo Davi, meu pai, o que lhe prometeste ao dizeres: Não te faltará diante de mim sucessor, que se assente no trono de Israel; contanto que teus filhos guardem o seu caminho, para andarem diante e mim como tu andaste.
25
Agora, pois, ó Senhor Deus de Israel, guarda a teu servo Davi, meu pai, o que lhe falaste, dizendo: Não te faltará sucessor diante de mim, que se assente no trono de Israel; somente que teus filhos guardem o seu caminho, para andarem diante de mim como tu andaste diante de mim.
25
Agora, pois, ó SENHOR Deus de Israel, guarda a teu servo Davi, meu pai, o que lhe falaste, dizendo: Não te faltará sucessor diante de mim, que se assente no trono de Israel; somente que teus filhos guardem o seu caminho, para andarem diante de mim como tu andaste diante de mim.
25
Agora, pois, ó Senhor, Deus de Israel, faz a teu servo Davi, meu pai, o que lhe prometeste ao dizeres: Não te faltará diante de mim sucessor, que se assente no trono de Israel; contanto que teus filhos guardem o seu caminho, para andarem diante e mim como tu andaste.
25
Agora, Javé, Deus de Israel, mantém a promessa que fizeste a teu servo Davi, meu pai: "Nunca faltará para você, diante de mim, um descendente no trono de Israel, contanto que seus filhos saibam se comportar, vivendo de acordo comigo, assim como você viveu".
25
E agora, ó Senhor, Deus de Israel, Confirma com o teu servo Davi, meu pai, as promessas que a ele fizeste, dizendo: "Não deverá faltar a ti um homem sentado diante de mim no trono de Israel, contanto que teus filhos atentem aos seus caminhos para andarem diante de mim da maneira como tu andaste diante de mim."
25
Por isso, cumpre também agora a outra promessa que fizeste a meu pai, David, teu servo. Prometeste-lhe que haveria sempre um herdeiro seu a reinar em Israel, contanto que os seus descendentes se comportassem com fidelidade para contigo, como ele se comportou.
25
Por isso, cumpre também agora a outra promessa que fizeste a meu pai, David, teu servo. Prometeste-lhe que haveria sempre um herdeiro seu a reinar em Israel, contanto que os seus descendentes se comportassem com fidelidade para contigo, como ele se comportou.
25
Agora, pois, ó SENHOR, Deus de Israel, faze a teu servo Davi, meu pai, o que lhe falaste, dizendo: Não te faltará ⓦ sucessor diante de mim, que se assente no trono de Israel; somente que teus filhos guardem o seu caminho, para andarem diante de mim como tu andaste diante de mim.
25
Agora, pois, ó SENHOR,3068 Deus430 de Israel,3478 faze81048798 a teu servo5650 Davi,1732 meu pai,1 o que lhe declaraste,16968765 dizendo:5598800 Não te faltará37728735 sucessor376 diante6440 de mim, que se assente34278802 no trono3678 de Israel,3478 contanto7535 que teus filhos1121 guardem81048799 o seu caminho,1870 para andarem32128800 diante6440 de mim como tu andaste.19808804
25
Agora, pois, ó SENHOR Deus de Israel, guarda a teu servo Davi, meu pai, o que lhe falaste, dizendo: Não te faltará sucessor diante de mim, que se assente no trono de Israel; somente que teus filhos guardem o seu caminho, para andarem diante de mim como tu andaste diante de mim.
25
Agora, SENHOR, Deus de Israel, mantém em favor de teu servo Davi, meu pai, a promessa que lhe fizeste, dizendo: ‘Jamais te faltará diante de mim um sucessor no trono de Israel, desde que teus filhos cumpram seus deveres e andem na minha presença do modo como tu o fizeste’.
25
Agora, SENHOR, Deus de Israel, realiza as promessas que fizeste ao teu servo David, meu pai, quando lhe disseste: 'Nunca mais deixará de sentar-se diante de mim, no trono de Israel, alguém da tua estirpe, desde que os teus filhos tenham o cuidado de velar pela sua conduta, caminhando na minha presença, como tu mesmo o fizeste sempre.'
25
Agora, pois, ó SENHOR,3068 Deus430 de Israel,3478 faze81048798 a teu servo5650 Davi,1732 meu pai,1 o que lhe declaraste,16968765 dizendo:5598800 Não te faltará37728735 sucessor376 diante6440 de mim, que se assente34278802 no trono3678 de Israel,3478 contanto7535 que teus filhos1121 guardem81048799 o seu caminho,1870 para andarem32128800 diante6440 de mim como tu andaste.19808804
25
Agora, pois, ó SENHOR,3068 Deus430 de Israel,3478 faze81048798 a teu servo5650 Davi,1732 meu pai,1 o que lhe declaraste,16968765 dizendo:5598800 Não te faltará37728735 sucessor376 diante6440 de mim, que se assente34278802 no trono3678 de Israel,3478 contanto7535 que teus filhos1121 guardem81048799 o seu caminho,1870 para andarem32128800 diante6440 de mim como tu andaste.19808804
25
Therefore now, Yahuah Elohai of Yashar'el, keep with your servant David my father את that you promised him, saying, There shall not fail you a man in my sight to sit on the throne of Yashar'el; so that your children take heed to their way, that they walk before me as you have walked before me.