Ozzuu Bible
Compare 1Ki 8:16
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 8:16

Found 31 translations

Config
16 Desde o dia יוםH3117 em que tirei יצאH3318H8689 Israel ישראלH3478, o meu povo עםH5971, do Egito מצריםH4714, não escolhi בחרH977H8804 cidadeH5892 עִירH5892 alguma de todas as tribos שבטH7626 de Israel ישראלH3478, para edificar בנהH1129H8800 uma casa ביתH1004 a fim de ali estabelecer o meu nome שםH8034; porém escolhi בחרH977H8799 a Davi דודH1732 para chefe do meu povo עםH5971 de Israel ישראלH3478.
16 ‘Desde o dia em que fiz sair meu povo Israel do Egito não escolhi uma cidade, dentre todas as tribos de Israel, para nela se construir uma casa onde estaria meu Nome, mas escolhi Davi para comandar Israel meu povo!’
16 Desde o dia em que retirei o meu povo Israel do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel para edificar uma casa, a fim de que o meu nome pudesse nela estar; mas escolhi Davi para estar sobre o meu povo, Israel.
16 ‘Nunca antes, desde que tirei o meu povo Israel do Egito, tinha escolhido um local em Israel para aí construir o meu templo, um lugar onde o meu nome fosse glorificado. No entanto, nomeei um homem para que fosse o líder do meu povo. Este foi o meu pai David.’
16 Desde o dia em que Eu tirei o Meu povo Israel do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel, para edificar alguma casa para ali estabelecer o Meu nome; porém escolhi a Davi, para que presidisse sobre o Meu povo Israel.
16 ‘Since the day I brought my people Isra’el out of Egypt, I chose no city from any of the tribes of Isra’el in which to build a house, so that my name might be there; but I did choose David to be over my people Isra’el.’
16 Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build an house, that my name might be therein; but I chose David to be over my people Israel.
16 Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build an house, that my name might be there; but I chose David to be over my people Israel.
16 Desde o dia em que tirei do Egito o meu povo de Israel, não escolhi cidade alguma entre as tribos de Israel, para que aí me fosse edificada uma casa onde residisse o meu nome; mas escolhi Davi para reinar sobre o meu povo de Israel.
16 "Desde o dia em que fiz sair meu povo Israel do Egito, não escolhi uma cidade, dentre todas as tribos de Israel, para nela se construir uma casa onde estaria meu Nome,[a] mas escolhi Davi para comandar Israel, meu povo."
16 From the day in which I led my people Israel out of Egypt, I chose not a city of all the lineages of Israel, that an house should be builded, and my name should be there; but I chose David, that he should be over my people Israel. (From the day in which I led my people Israel out of Egypt, I chose not a city out of all the tribes of Israel, where a House should be built, for my name to be honoured there; but I chose David, that he should rule over my people Israel.)
16 From the day in which I led my people Israel out of Egypt, I chose not a city of all the lineages of Israel, that an house should be builded, and my name should be there; but I chose David, that he should be over my people Israel.
16 pois Ele disse a meu pai: 'Quando Eu trouxe o meu povo do Egito, não indiquei nenhum lugar para o meu templo, mas indiquei um homem para ser o guia do meu povo.'
16 "Desde o dia em que Eu tirei o Meu povo Israel do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel para construir alguma casa e lá estabelecer o Meu Nome, mas escolhi a David, para que reinasse sobre o Meu povo Israel."
16 Desde o dia em que tirei o meu povo Israel do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel para se edificar ali um templo para o meu nome; mas escolhi Davi para governar sobre o meu povo Israel.
16 Desde o dia em que eu tirei do Egito o meu povo Israel, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel para se edificar ali uma casa em que estivesse o meu nome; porém escolhi a Davi, para que presidisse sobre o meu povo Israel.
16 Desde o dia em que eu tirei o meu povo Israel do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel, para edificar alguma casa para ali estabelecer o meu nome; porém escolhi a Davi, para que presidisse sobre o meu povo Israel.
16 Desde o dia em que eu tirei o meu povo Israel do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel, para edificar alguma casa para ali estabelecer o meu nome; porém escolhi a Davi, para que presidisse sobre o meu povo Israel.
16 Desde o dia em que eu tirei do Egito o meu povo Israel, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel para se edificar ali uma casa em que estivesse o meu nome; porém escolhi a Davi, para que presidisse sobre o meu povo Israel.
16 "Desde o dia em que tirei do Egito o meu povo Israel, não escolhi nenhuma cidade dentre todas as tribos de Israel, a fim de construir aí um Templo para o meu Nome, mas escolhi Davi para governar o meu povo Israel".
16 "Desde o dia em que tirei o meu povo Israel do Egito não escolhi nenhuma cidade em qualquer das tribos de Israel para construir uma casa para que o meu nome estivesse lá; porém escolhi Jerusalém para que o meu nome estivesse lá, e escolhi Davi para estar sobre o meu povo de Israel."
16 “Desde o dia em que fiz sair o meu povo Israel do Egito, eu não escolhi nenhuma cidade entre as tribos de Israel, para lá construir um templo, a fim de nele habitar, mas escolhi-te a ti, David, para governares o meu povo.”
16 “Desde o dia em que fiz sair o meu povo Israel do Egito, eu não escolhi nenhuma cidade entre as tribos de Israel, para lá construir um templo, a fim de nele habitar, mas escolhi-te a ti, David, para governares o meu povo.”
16 Desde o dia em que eu tirei o meu povo de Israel do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel para edificar alguma casa, para ali estabelecer o meu nome; porém escolhi a Davi, para que governasse sobre o meu povo de Israel.
16 Desde o dia3117 em que tirei33188689 Israel,3478 o meu povo,5971 do Egito,4714 não escolhi9778804 cidade5892 alguma de todas as tribos7626 de Israel,3478 para edificar11298800 uma casa1004 a fim de ali estabelecer o meu nome;8034 porém escolhi9778799 a Davi1732 para chefe do meu povo5971 de Israel.3478
16 Desde o dia em que eu tirei o meu povo Israel do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel, para edificar alguma casa para ali estabelecer o meu nome; porém escolhi a Davi, para que presidisse sobre o meu povo Israel.
16 ‘Desde o dia em que fiz sair do Egito meu povo Israel, não escolhi nenhuma cidade dentre todas as tribos de Israel para construir minha casa e para que meu nome ali estivesse. Mas escolhi Davi para governar meu povo, Israel’.
16 'Desde o dia em que fiz sair Israel, meu povo, do Egipto, não escolhi cidade alguma de entre as tribos de Israel, onde fosse edificada uma casa para que ali estivesse o meu nome; mas escolhi David para reinar sobre o meu povo de Israel.'
16 Desde o dia3117 em que tirei33188689 Israel,3478 o meu povo,5971 do Egito,4714 não escolhi9778804 cidade5892 alguma de todas as tribos7626 de Israel,3478 para edificar11298800 uma casa1004 a fim de ali estabelecer o meu nome;8034 porém escolhi9778799 a Davi1732 para chefe do meu povo5971 de Israel.3478
16 Desde o dia3117 em que tirei33188689 Israel,3478 o meu povo,5971 do Egito,4714 não escolhi9778804 cidade5892 alguma de todas as tribos7626 de Israel,3478 para edificar11298800 uma casa1004 a fim de ali estabelecer o meu nome;8034 porém escolhi9778799 a Davi1732 para chefe do meu povo5971 de Israel.3478
16 Since the day that I brought forth my people Yashar'el out of Mitsrayim, I chose no city out of all the tribes of Yashar'el to build a house, that my name might be therein; but I chose David to be over my people Yashar'el.