Ozzuu Bible
Compare 1Ki 22:33
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 22:33

Found 31 translations

Config
33 Vendo רָאָהH7200H8800 os capitães שרH8269 dos carrosH7393 רֶכֶבH7393 que não era o rei מלךH4428 de Israel ישראלH3478, deixaram שובH7725H8799 do perseguir אחרH310.
33 e quando os chefes dos carros militares perceberam que não era o rei de Israel, deixaram de persegui-lo.
33 E sucedeu que, quando os capitães das carruagens perceberam que ele não era o rei de Israel, voltaram da perseguição a ele.
33 Logo que viram que não era o rei de Israel, deixaram-no.
33 E sucedeu que, vendo os capitães dos carros que não era o rei de Israel, voltaram de perseguir após ele.
33 so that the chariot commanders saw that he wasn’t the king of Isra’el and stopped pursuing him.
33 And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
33 And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
33 e os chefes de carros, vendo que não era o rei de Israel, afastaram-se dele.
33 e, quando os comandantes de carros viram que não era ele o rei de Israel, deixaram de persegui-lo.
33 and the princes of [the] chariots understood, that it was not the king of Israel, and they ceased from (pursuing) him.
33 and the princes of [the] chariots understood, that it was not the king of Israel, and they ceased from pursuing him.
33 eles viram que não era o rei de Israel, e voltaram!
33 Ao verem que esse não era o rei de Israel, os chefes dos carros deixaram de segui-lo.
33 Vendo os capitães dos carros que não era o rei de Israel, deixaram de persegui-lo.
33 Vendo os capitães dos carros que não era o rei de Israel, deixaram de segui-lo.
33 E sucedeu que, vendo os capitães dos carros que não era o rei de Israel, deixaram de segui-lo.
33 E sucedeu que, vendo os capitães dos carros que não era o rei de Israel, deixaram de segui-lo.
33 Vendo os capitães dos carros que não era o rei de Israel, deixaram de segui-lo.
33 e os comandantes dos carros viram que ele não era o rei de Israel, e pararam de persegui-lo.
33 E sucedeu que, vendo os capitães dos carros que este não era o rei de Israel, eles o deixaram.
33 Quando os encarregados dos carros se deram conta de que não era ele o rei de Israel deixaram de o perseguir.
33 Quando os encarregados dos carros se deram conta de que não era ele o rei de Israel deixaram de o perseguir.
33 E sucedeu que, vendo os chefes dos carros que não era o rei de Israel, deixaram de segui-lo.
33 Vendo72008800 os capitães8269 dos carros7393 que não era o rei4428 de Israel,3478 deixaram77258799 de o perseguir.310
33 E sucedeu que, vendo os capitães dos carros que não era o rei de Israel, deixaram de segui-lo.
33 os chefes dos carros entenderam que não era o rei de Israel e deixaram-no.
33 Vendo que não era ele o rei de Israel, os chefes dos carros afastaram-se.
33 Vendo72008800 os capitães8269 dos carros7393 que não era o rei4428 de Israel,3478 deixaram77258799 de o perseguir.310
33 And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Yashar'el, that they turned back from pursuing him.