Ozzuu Bible
Compare 1Ki 22:18Ozzuu Bible - comparison
1Ki 22:18
Found 31 translations
Config
18
E o rei de Israel afirmou a Josafá: “Eu não te adiantei que ele não profetizaria o bem a meu respeito, mas somente o mal?
18
E disse o rei de Israel a Josafá: Não te contei eu que ele não profetizaria bem algum a meu respeito, senão o mal?
18
Voltando-se para Jeosafá, Acabe lamentou-se: “Não te disse que era isto que iria acontecer? Ele nunca me diz nada de bom; fala sempre mal.”
18
Então o rei de Israel disse a Jeosafá: Não te disse eu, que ele [Micaías] nunca profetizará de mim o que é bom, senão só o que é mal?
18
The king of Isra’el said to Y’hoshafat, “Didn’t I tell you that he wouldn’t prophesy good things about me, but bad?”
18
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would prophesy no good concerning me, but evil?
18
And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would not prophesy good concerning me, but evil?
18
O rei de Israel disse a Josafá: Não te disse eu que ele nunca profetiza o bem, mas sempre o mal?
18
O rei de Israel disse então a Josafá: "Não te havia dito que ele não profetizava para mim o bem, mas o mal?"
18
Therefore the king of Israel said to Jehoshaphat, Whether I said not to thee, that he prophesieth not good to me, but ever[more] evil? (And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not say to thee, that he never prophesieth good for me, but always evil?)
18
Therefore the king of Israel said to Jehoshaphat, Whether I said not to thee, that he prophesieth not good to me, but ever[more] evil?
18
Virando-se para Josafá, Acabe se queixou, dizendo: "Eu não falei que isto iria acontecer? Ele nunca profetiza nada de bom. Só o que é ruim".
18
E o rei de Israel disse a Iehoshafat: 'Não te disse que ele nunca profetiza nada de bom a meu respeito, mas só mau?'
18
E o rei de Israel disse a Josafá: Eu não te disse que ele não profetizaria o bem a meu respeito, mas somente o mal?
18
Disse o rei de Israel a Jeosafá: Não te disse eu que ele não profetizaria o bem a meu respeito, mas somente o mal?
18
Então o rei de Israel disse a Jeosafá: Não te disse eu, que nunca profetizará de mim o que é bom, senão só o que é mal?
18
Então o rei de Israel disse a Jeosafá: Não te disse eu, que nunca profetizará de mim o que é bom, senão só o que é mau?
18
Disse o rei de Israel a Jeosafá: Não te disse eu que ele não profetizaria o bem a meu respeito, mas somente o mal?
18
O rei de Israel comentou então com Josafá: "Eu não disse a você? Ele nunca me profetiza boa sorte, mas sempre desgraça".
18
E o rei de Israel disse a Josafá, rei de Judá, "Eu não te disse que este homem não profetiza o bem para mim, pois que ele não fala nada senão o mal?"
18
O rei de Israel disse então a Josafat: «Eu não te disse que este homem nunca me anuncia coisas boas, mas apenas desgraças?»
18
O rei de Israel disse então a Josafat: «Eu não te disse que este homem nunca me anuncia coisas boas, mas apenas desgraças?»
18
Então, o rei de Israel disse a Josafá: Não te disse eu que ele nunca profetizará de mim bem, senão só mal?
18
Então o rei de Israel disse a Jeosafá: Não te disse eu, que nunca profetizará de mim o que é bom, senão só o que é mal?
18
O rei de Israel disse então a Josafá: “Não te havia dito que ele não me profetiza o bem, mas sempre o mal? ”
18
O rei de Israel disse a Josafat: «Eu não te disse que ele nunca profetiza para mim o bem, mas sempre o mal? »
18
And the king of Yashar'el said unto Yahushaphat, Did I not tell you that he would prophesy no good concerning me, but evil?