Ozzuu Bible
Compare 1Ki 22:12Ozzuu Bible - comparison
1Ki 22:12
Found 31 translations
Config
12
E todos os demais profetas seguiram esses auspícios e profetizaram o mesmo destino. Eles exclamavam: “Sobe contra Ramote-Gileade e triunfarás, porquanto o SENHOR a entregará nas mãos do rei!”
12
E todos os profetas profetizaram assim, dizendo: Sobe até Ramote-Gileade, e prospera; porque o Senhor a entregará na mão do rei.
12
E todos os outros concordavam: “Sim!”, diziam em coro. “Sobe a Ramote-Gileade e vencerás. O SENHOR te fará prosperar nesse empreendimento.”
12
E todos os profetas profetizaram assim, dizendo: Sobe a Ramote de Gileade, e faze-te prosperar, porque o SENHOR a entregará na mão do rei.
12
All the prophets prophesied the same thing: “Go up and attack Ramot-Gil‘ad. You will succeed, for ADONAI will hand it over to the king.”
12
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the king's hand.
12
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the hand of the king.
12
E todos os profetas profetizavam da mesma maneira, dizendo: Sobe a Ramot de Galaad: serás vencedor, porque o Senhor entregará a cidade nas mãos do rei.
12
E todos os profetas faziam a mesma predição, dizendo: "Sobe a Ramot de Galaad! Serás bem sucedido, Iahweh vai entregá-la nas mãos do rei."
12
And all [the] prophets prophesied in like manner, and said, Ascend thou into Ramoth of Gilead, and go thou with prosperity; and the Lord shall betake thine enemies in(to) the hand of the king.
12
And all [the] prophets prophesied in like manner, and said, Ascend thou [or Go up] into Ramoth of Gilead, and go thou with prosperity; and the Lord shall betake thine enemies into the hand of the king.
12
E todos os outros concordaram. "Vá e ataque a Ramote-Geleade", eles diziam, "porque o Senhor fará com que seja vitorioso! "
12
E todos os profetas profetizaram assim, dizendo: 'Sobe a Ramot-Guilad e prosperarás, porque o Eterno a entregará na mão do rei.'
12
Do mesmo modo também profetizavam todos os profetas, dizendo: Ataca Ramote-Gileade e serás bem-sucedido, porque o SENHOR a entregará nas mãos do rei.
12
Do mesmo modo também profetizavam todos os profetas, dizendo: Sobe a Ramote-Gileade, e serás bem sucedido; porque o Senhor a entregará nas mãos do rei.
12
E todos os profetas profetizaram assim, dizendo: Sobe a Ramote de Gileade, e triunfarás, porque o Senhor a entregará na mão do rei.
12
E todos os profetas profetizaram assim, dizendo: Sobe a Ramote de Gileade, e triunfarás, porque o SENHOR a entregará na mão do rei.
12
Do mesmo modo também profetizavam todos os profetas, dizendo: Sobe a Ramote-Gileade, e serás bem sucedido; porque o Senhor a entregará nas mãos do rei.
12
E todos os profetas faziam a mesma predição, dizendo: "Ataque Ramot de Galaad. Você triunfará, porque Javé vai entregá-la nas mãos do rei".
12
E todos os profetas profetizavam da mesma maneira, dizendo: "Sobe para Ramote-Gileade, pois esta coisa prosperará, e o Senhor a entregará, e ao rei da Síria, em tuas mãos."
12
E todos os outros profetas anunciavam o mesmo, dizendo ao rei: «Ataca Ramot de Guilead que hás de vencer, pois o SENHOR vai entregar-te a cidade!»
12
E todos os outros profetas anunciavam o mesmo, dizendo ao rei: «Ataca Ramot de Guilead que hás de vencer, pois o SENHOR vai entregar-te a cidade!»
12
E todos os profetas profetizaram assim, dizendo: Sobe a Ramote-Gileade e prosperarás, porque o SENHOR a entregará na mão do rei.
12
E todos os profetas profetizaram assim, dizendo: Sobe a Ramote de Gileade, e triunfarás, porque o SENHOR a entregará na mão do rei.
12
Todos os profetas profetizavam da mesma forma, dizendo: “Podes ir a Ramot de Galaad e serás bem sucedido. O SENHOR entregará a cidade em tuas mãos”.
12
Todos os profetas profetizavam do mesmo modo, dizendo: «Sobe a Ramot de Guilead, pois sairás vencedor, visto que o SENHOR vai entregar a cidade nas mãos do rei. »
12
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ra'moth Gil'ad, and prosper: for Yahuah shall deliver it into the king's hand.