Ozzuu Bible
Compare 1Ki 22:11Ozzuu Bible - comparison
1Ki 22:11
Found 31 translations
Config
11
ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, filho בןH1121 de QuenaanaH3668 כְּנַעֲנָהH3668, fez עשהH6213H8799 para si uns chifres קרןH7161 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e disse אמרH559H8799: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Com este escornearásH5055 נָגחַH5055H8762 os sirosH758 אֲרָםH758 até de todo os consumir כלהH3615H8763.
11
Um dos profetas, chamado Tsidkiá ben Kenaana, Zedequias, filho de Quenaaná, produziu para si uns chifres de ferro e declarou a Acabe: “Assim diz o SENHOR: Com estes chifres o senhor lutará contra os sírios e os derrotará completamente!”
11
E Zedequias, o filho de Quenaaná, fez para si chifres de ferro; e disse: Assim diz o Senhor: Com estes ferirás os sírios, até que os tenhas consumido.
11
Um dos profetas, Zedequias, filho de Quenaana, fez uns chifres de ferro e declarou: “O SENHOR promete que com estes chifres empurrarás na tua frente os arameus, até os teres destruído.”
11
E Zedequias, filho de Quenaaná, fez para si uns chifres de ferro, e disse: Assim diz o SENHOR: Com estes empurrarás os sírios, até de todo os consumir.
11
Tzidkiyah the son of Kena‘anah had made himself some horns out of iron and said, “This is what ADONAI says: ‘With these you will gore Aram until they are destroyed.’”
11
And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron: and he said, Thus saith the LORD, With these shalt thou push the Syrians, until thou have consumed them.
11
And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said, Thus saith the LORD, With these shalt thou push the Syrians, until they be consumed.
11
Sedecias, filho de Canaana, fez para si uns chifres de ferro, e disse: Eis o que diz o Senhor: com estes chifres ferirás os sírios até que sejam exterminados.
11
Sedecias, filho de Canaana, fez para si uns chifres de ferro[a] e disse: "Assim fala Iahweh: com isto ferirás os arameus até exterminá-los."
11
Also Zedekiah, the son of Chenaanah, made to himself horns of iron, and said, The Lord God saith these things, With these thou shalt scatter Syria, till thou do away it. (And Zedekiah, the son of Chenaanah, made iron horns for himself, and said, The Lord God saith these things, With these horns thou shalt scatter Syria, until thou do it away.)
11
Also Zedekiah, the son of Chena-anah, made to himself horns of iron, and said, The Lord God saith these things, With these thou shalt scatter Syria, till thou do away it.
11
Um dos profetas, Zedequias ( filho de Quenaaná ), fez uns chifres de ferro e disse: "O Senhor promete que o rei vai atacar os sírios por toda parte com esses chifres, até que eles sejam destruídos. "
11
E Tsidkiá ben Kenaana fez para si chifres de ferro e disse: 'Assim disse o Eterno: Com estes escornearás a Aram, até consumi-la totalmente.'
11
ⓨ E Zedequias, filho de Quenaaná, fez para si uns chifres de ferro e disse: Assim diz o SENHOR: Com estes ferirás os sírios até que sejam aniquilados.
11
E Zedequias, filho de Quenaaná, fez para si uns chifres de ferro, e disse: Assim diz o Senhor: Com estes ferirás os sírios, até que sejam consumidos.
11
E Zedequias, filho de Quenaaná, fez para si uns chifres de ferro, e disse: Assim diz o Senhor: Com estes ferirás aos sírios, até de todo os consumir.
11
E Zedequias, filho de Quenaaná, fez para si uns chifres de ferro, e disse: Assim diz o SENHOR: Com estes ferirás aos sírios, até de todo os consumir.
11
E Zedequias, filho de Quenaaná, fez para si uns chifres de ferro, e disse: Assim diz o Senhor: Com estes ferirás os sírios, até que sejam consumidos.
11
Sedecias, filho de Canaana, fez para si chifres de ferro e disse: "Assim diz Javé: Com isso, você ferirá os arameus até acabar com eles".
11
Zedequias, filho de Quenaaná, fez para si uns chifres de ferro, e disse: "Assim diz o Senhor: Com estes ferirás os sírios, até que sejam consumidos."
11
Sedecias, filho de Canaana, tinha feito uns chifres de ferro e proclamava: «É isto que diz o SENHOR: “Com estes chifres atacarás os arameus até os destruíres!”»
11
Sedecias, filho de Canaana, tinha feito uns chifres de ferro e proclamava: «É isto que diz o SENHOR: “Com estes chifres atacarás os arameus até os destruíres!”»
11
E Zedequias, filho de Quenaana, fez para si uns chifres de ferro e disse: Assim diz o SENHOR: Com estes ferirás aos siros até de todo os consumir.
11
E Zedequias, filho de Quenaaná, fez para si uns chifres de ferro, e disse: Assim diz o SENHOR: Com estes ferirás aos sírios, até de todo os consumir.
11
Sedecias filho de Canaana fez para si uns chifres de ferro, e disse: “Assim fala o SENHOR: Com isto darás chifradas em Aram até exterminá-los”.
11
Ora Sedecias, filho de Canaana, fez para si uns chifres de ferro e disse: «Assim diz o SENHOR: 'Com estes chifres ferirás os sírios até ficarem exterminados. '»
11
And Tsidqiyahu the son of Kena`anah made him horns of iron: and he said, Thus says Yahuah, With these shall you push the Arammiym, until you have consumed them.