Ozzuu Bible
Compare 1Ki 20:35Ozzuu Bible - comparison
1Ki 20:35
Found 30 translations
Config
35
Por determinação de Yahweh, o SENHOR um dos discípulos dos profetas ordenou ao seu companheiro: “Fere-me!”, mas o homem se recusou a fazê-lo.
35
E um certo homem dos filhos dos profetas disse ao seu próximo, pela palavra do Senhor: Fere-me, rogo-te. E o homem se recusou a feri-lo.
35
Entretanto, o SENHOR deu instruções a um dos profetas para dizer a outro: “Fere-me, peço-te!” Mas aquele homem recusou.
35
Então um dos homens dos filhos dos profetas disse ao seu companheiro, pela palavra do SENHOR: "Ora, golpeia-me." E o homem recusou golpeá-lo.
35
One of the members of the prophets’ guild said to another one, by the word of ADONAI , “Hit me!” But the man refused to hit him.
35
And a certain man of the sons of the prophets said unto his neighbour in the word of the LORD, Smite me, I pray thee. And the man refused to smite him.
35
And a certain man of the sons of the prophets said unto his fellow by the word of the LORD, Smite me, I pray thee. And the man refused to smite him.
35
Então um dos filhos dos profetas disse ao seu companheiro, por ordem do Senhor: Fere-me. Mas o outro recusou.[*]
35
Um dos filhos dos profetas disse a seu companheiro, por ordem de Iahweh: "Fere-me!", mas este recusou-se a feri-lo.
35
Then a man of the sons of the prophets said to his fellow, in the word of the Lord (by the word of the Lord), Smite thou me. And he would not smite (him).
35
Then a man of the sons of the prophets said to his fellow, in the word of the Lord, Smite thou me. And he would not smite.
35
Nesse meio tempo, o Senhor deu ordem a um dos profetas para dizer a um outro homem: "Dê-me um golpe com a sua espada! " Porém o homem se recusou a fazer isso.
35
E um dos homens dos filhos dos profetas disse ao seu companheiro pela palavra do Eterno: 'Fere-me, rogo!' – e o homem se recusou a feri-lo.
35
ⓐ C erto homem dentre os seguidores dos profetas disse ao seu companheiro, pela palavra do SENHOR: Fere-me. Mas o homem se recusou a fazê-lo.
35
Ora, certo homem dentre os filhos dos profetas disse ao seu companheiro, pela palavra do Senhor: Fere-me, peço-te. Mas o homem recusou feri-lo.
35
Então um dos homens dos filhos dos profetas disse ao seu companheiro, pela palavra do Senhor: Ora fere-me. E o homem recusou feri-lo.
35
Então um dos homens dos filhos dos profetas disse ao seu companheiro, pela palavra do SENHOR: Ora fere-me. E o homem recusou feri-lo.
35
Ora, certo homem dentre os filhos dos profetas disse ao seu companheiro, pela palavra do Senhor: Fere-me, peço-te. Mas o homem recusou feri-lo.
35
Então um dos filhos de profetas disse a um companheiro seu, por ordem de Javé: "Fira-me!" Mas o companheiro não o quis ferir.
35
Por ordem do SENHOR, um membro do grupo de profetas disse a um outro membro para o ferir. Mas o segundo recusou-se
35
Por ordem do SENHOR, um membro do grupo de profetas disse a um outro membro para o ferir. Mas o segundo recusou-se
35
Então, um ⓙ dos homens dos filhos dos profetas disse ao seu companheiro, pela palavra do SENHOR: Ora, fere-me. E o homem recusou feri-lo. [2]
35
Então um dos homens dos filhos dos profetas disse ao seu companheiro, pela palavra do SENHOR: Ora fere-me. E o homem recusou feri-lo.
35
“Porque não quiseste ouvir a voz do SENHOR”, disse o primeiro, “um leão te matará quando te afastares de mim”. Afastando-se ele um pouco, um leão veio-lhe ao encontro e o matou.
35
Um dos filhos dos profetas disse, por ordem do SENHOR, a um seu companheiro: «Fere-me, por favor. » Ele, porém, recusou-se a feri-lo.
35
And a certain man of the sons of the prophets said unto his neighbor in the Word of Yahuah, Smite me, I pray you. And the man refused to smite him.