Ozzuu Bible
Compare 1Ki 20:29Ozzuu Bible - comparison
1Ki 20:29
Found 31 translations
Config
29
SeteH7651 שֶׁבַעH7651 dias יוםH3117 estiveram acampados חנהH2583H8799 uns אלהH428 defronteH5227 נֹכַחH5227 dos outros אלה>H428. Ao sétimo שביעיH7637 dia יוםH3117, travou-se קרבH7126H8799 a batalhaH4421 מִלחָמָהH4421, e os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, num אחדH259 só dia יוםH3117, feriramH5221 נָכָהH5221H8686 dos sirosH758 אֲרָםH758 cemH3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 homensH7273 רַגלִיH7273 de pé.
29
Durante sete dias estiveram acampados uns diante dos outros. No sétimo dia travou-se a grande batalha e os filhos de Israel exterminaram num só dia cem mil soldados de infantaria dos sírios.
29
E eles acamparam um diante do outro por sete dias. E assim foi, que no sétimo dia a batalha foi travada; e os filhos de Israel mataram, dos sírios, cem mil homens a pé, em um dia.
29
Os dois exércitos formaram em linha de combate um em frente do outro e assim estiveram sete dias. Por fim, começou a peleja. Os israelitas mataram 100 000 homens de infantaria naquele primeiro dia.
29
E sete dias estiveram acampados uns defronte dos outros; e sucedeu ao sétimo dia que a peleja começou, e os filhos de Israel feriram dos sírios cem mil homens de pé, num só dia.
29
They remained in camp opposite each other for seven days. On the seventh day, the battle began; and the people of Isra’el killed 100,000 soldiers of Aram in a single day.
29
And they pitched one over against the other seven days. And so it was, that in the seventh day the battle was joined: and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day.
29
And they encamped one over against the other seven days. And so it was, that in the seventh day the battle was joined; and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day.
29
Durante sete dias ficaram acampados um em face do outro. No sétimo dia deu-se a batalha; os israelitas mataram num só dia cem mil sírios.
29
Durante sete dias estiveram acampados uns diante dos outros. No sétimo dia travou-se a batalha e os filhos de Israel mataram num só dia cem mil soldados de infantaria dos arameus.[d]
29
And seven days these and they dressed battle arrays even against each other; and in the seventh day the battle was joined altogether, and the sons of Israel smote of the men of Syria an hundred thousand of footmen in one day. (And for seven days these and they directed battle arrays opposite each other; and then on the seventh day the battle was joined, and the Israelites struck down a hundred thousand Syrian footmen in one day.)
29
And seven days these and they dressed battle arrays even against each other ; and in the seventh day the battle was joined altogether, and the sons of Israel smote of the men of Syria an hundred thousand of footmen in one day.
29
Os dois exércitos se acamparam um em frente do outro durante sete dias, e no sétimo dia a batalha começou. Os israelitas mataram cem mil soldados sírios no primeiro dia.
29
E ficaram acampados um defronte do outro por sete dias. No sétimo-dia, a batalha começou, e os filhos de Israel feriram cem mil soldados de infantaria de Aram num só dia,
29
Assim, eles estiveram acampados sete dias, uns defronte dos outros. No sétimo dia a batalha começou, e num só dia os israelitas mataram cem mil homens da infantaria dos sírios.
29
Assim, pois, estiveram acampados sete dias, uns defronte dos outros. Ao sétimo dia a peleja começou, e num só dia os filhos de Israel mataram dos sírios cem mil homens da infantaria.
29
E sete dias estiveram acampados uns defronte dos outros; e sucedeu ao sétimo dia que a peleja começou, e os filhos de Israel feriram dos sírios cem mil homens de pé, num dia.
29
E sete dias estiveram acampados uns defronte dos outros; e sucedeu ao sétimo dia que a peleja começou, e os filhos de Israel feriram dos sírios cem mil homens de pé, num dia.
29
Assim, pois, estiveram acampados sete dias, uns defronte dos outros. Ao sétimo dia a peleja começou, e num só dia os filhos de Israel mataram dos sírios cem mil homens da infantaria.
29
Durante sete dias, os dois exércitos estiveram acampados um na frente do outro. No sétimo dia começou a batalha, e num só dia os israelitas mataram cem mil soldados da infantaria dos arameus.
29
"Viste como Acabe foi tocado em seu coração diante de mim? Não irei trazer o mal nos seus dias; porém, nos dias de seu filho trarei o mal."
29
Durante sete dias, estiveram os dois exércitos acampados um em frente do outro. No sétimo dia começou a batalha; os israelitas mataram num só dia cem mil arameus;
29
Durante sete dias, estiveram os dois exércitos acampados um em frente do outro. No sétimo dia começou a batalha; os israelitas mataram num só dia cem mil arameus;
29
E sete dias estiveram estes acampados defronte dos outros; e sucedeu, ao sétimo dia, que a peleja começou, e os filhos de Israel feriram dos siros cem mil homens de pé, num dia.
29
E sete dias estiveram acampados uns defronte dos outros; e sucedeu ao sétimo dia que a peleja começou, e os filhos de Israel feriram dos sírios cem mil homens de pé, num dia.
29
Os que restaram fugiram para a cidade de Afec, mas os muros caíram sobre os vinte e sete mil sobreviventes. Ben-Adad fugiu na cidade de esconderijo em esconderijo.
29
Eles acamparam frente-a-frente, durante sete dias; ao sétimo dia travaram batalha; os filhos de Israel abateram cem mil soldados de infantaria sírios, num só dia.
29
And they pitched one over against the other seven days. And so it was, that in the seventh day the battle was joined: and the children of Yashar'el slew of the Arammiym a hundred thousand footmen in one day.